Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "About - Приблизительно"

Примеры: About - Приблизительно
Mit dem Flug: The nearest airport is Verona-Villafranca (about 100 km). Regular public bus service transfer to Trento. На самолете: ближайший аэропорт - "Виллафранка" в г.Вероне (приблизительно 100 км), от которого имеется автобусное сообщение с Тренто.
For some time now, Greek ten-year government-bond yields have been about 300 basis points above German yields. За определенный отрезок времени доходность греческих десятилетних правительственных облигаций стала приблизительно на 300 пунктов выше доходности немецких облигаций.
The mountain biker typically climbs 1,600 metres (5,200 ft) or more, over a distance of about 27 kilometres (17 mi). Горный велосипедист обычно поднимается на 1600 метров (5200 футов) или больше, на дистанции приблизительно в 27 километров.
Play media Play media Nomination forms are sent by the Nobel Committee to about 3,000 individuals, usually in September the year before the prizes are awarded. Запросы на номинирование кандидатов рассылаются Нобелевским Комитетом приблизительно трем тысячам лиц, обычно в сентябре года, предшествующего году присуждения премии.
I had been auditioning about four months when I got this role, she recalls. And I went. «Я уже участвовала в разных прослушиваниях приблизительно 4 месяца, когда получила эту роль», - вспоминает она.
The most dangerous trends, including the upsurge of global imbalances and the dramatic financialization of the economy, accelerated dangerously from about 2004 onwards. Наиболее опасные тенденции, в том числе рост глобальных дисбалансов, а также драматичная «финансизация» экономики, опасно ускорились приблизительно с 2004 года.
Over six days, about 95,000 flights were canceled, at a cost to airlines of more than $1 billion. Более чем за шесть дней приблизительно 95000 полетов были отменены, а авиакомпании понесли убытки в размере более 1 миллиарда долларов США.
According to the informal exchange rate, the kyat's worth is currently about 1,000 to one against the dollar. Согласно неофициальному валютному курсу, в настоящее время кьят продается по курсу приблизительно 1000 за один доллар.
An average of all 38 available standard runs from the IPCC shows that models expect a temperature increase in this decade of about 0.2ºC. Среднее арифметическое из всех 38 доступных стандартных прогнозов IPCC показывает, что модели ожидают повышение температуры на приблизительно 0,2ºC в течение этого десятилетия.
The syndrome has been cited as affecting about 10% to 15% of women seeking gynecological care. Частота распространения СВВНПО вполне высокая: упоминается, что этот синдром поражает приблизительно 10-15 % всех женщин, обращающихся за помощью гинеколога.
190 of Route 6, about 18 kilometres (11 mi) south of Sarandí del Yí of Durazno Department. Расположен на 190-м километре национального Маршрута Nº 6, приблизительно в 18 километрах к югу от Саранди-дель-Йи (департамент Дурасно).
The Agency decentralises its scientific assessment of medicines by working through a network of about 4500 experts throughout the EU. В штате агентства приблизительно 500 человек, оно децентрализует свои научные оценки лекарственных препаратов через сеть, включающую около 3500 экспертов по всему ЕС.
Approximately 8,000 undergraduate and graduate students are enrolled at Lincoln Center, of which about 1,000 reside in University housing. Приблизительно 8000 учащихся и выпускников обитает в кампусе Линкольн-центра, из которых порядка 1000 человек проживает в студенческом общежитие или в Мидтауне.
The capsule hit the water, submerged, and bobbed to the surface again, righting itself after about 30 seconds. Капсула врезалась в воду, скрылась и, покачиваясь, вынырнула на поверхность, приблизительно за 30 секунд колебания затихли.
For some time now, Greek ten-year government-bond yields have been about 300 basis points above German yields. За определенный отрезок времени доходность греческих десятилетних правительственных облигаций стала приблизительно на 300 пунктов выше доходности немецких облигаций.
The retention time from Lake Itasca to the Gulf is typically about 90 days. Путь водного потока от истока в озере Айтаска до Мексиканского залива занимает приблизительно 90 дней.
We began to counter-proliferate, and we dropped the number of nuclear warheads in the world to about a total of 21,000. Мы начали борьбу против распространения ядерного оружия и нам удалось уменьшить число боеголовок в мире приблизительно до 21000.
Characteristically, the C-O-O-R (R = H, C) dihedral angles are about 120º. Углы R-C-H, R-C-O и H-C-O составляют приблизительно 120º (где R - алкил).
It is located on Route 3, about 120 kilometres (75 mi) northwest of Trinidad, the capital of Flores Department. Расположен на пути национального Маршрута Nº 3, приблизительно в 120 км к северо-западу от Тринидада, столицы департамента Флорес.
The oxygen concentration in the lake declines from about 5 ppm at the surface to zero at 15 meters (at the chemocline). Концентрация кислорода в водах озера уменьшается приблизительно от 5 миллионных долей до нуля на глубине 15 метров (хемоклин).
For the duration of the war, over two hundred "permanent" Red Cross gift shops and about 150 temporary Red Cross shops were opened. Более чем двести постоянных и приблизительно 150 временных (на время войны) благотворительных магазинов были открыты Красным Крестом в 1941-1945-е годы.
Opened on 17 September 2008, the museum occupies a natural cave in Pleven's Kaylaka park, about 5 kilometres (3.1 mi) from the city centre. Он был открыт 17 сентября 2008 и занимает естественную пещеру в плевенском парке Кайлык, приблизительно в 5 км от городского центра.
She also works as a dubbing artist and has dubbed for about 800 films. Кроме того, она является актёром дубляжа: она подарила свой голос приблизительно 80 персонажам.
But you can see about an 18-percent decline in the amount of fish we've gotten in our world catch since 1980. Можно увидеть приблизительно 18%-е понижение в объёмах рыбы, вылавливаемой нами в мировом масштабе с 1980 года.
In the private sector, as licence holders for mining and jewellery-making, women constitute about 30 per cent of all licensees. В частном секторе женщины составляют приблизительно 30 процентов от всех держателей лицензий на проведение горных работ и обработку драгоценных камней.