Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "About - Приблизительно"

Примеры: About - Приблизительно
Even with recent significant improvement from the previous growth rate of 3.1% per annum, the country's population will double in about 25 years. Даже несмотря на недавнее существенное снижение прежних темпов роста, составлявших 3,1 процента в год, приблизительно через 25 лет население страны удвоится.
On 20 June, a MONUC patrol came under fire believed to be from Mutebutsi's soldiers about 3 kilometres south of Kamanyola. 20 июня патруль МООНДРК попал под обстрел, предположительно со стороны солдат Мутебутси, приблизительно в 3 километрах к югу от Каманьолы.
Since the early 1970s, global food production has tripled and the price of major cereals has fallen by about 76 per cent. В период с начала 70х годов объем глобального производства пищевых продуктов возрос в три раза, а цена на основные зерновые продукты снизилась приблизительно на 76 процентов.
Regrettably, the situation in 2004 deteriorated as subregional offices accounted only for 2.1 per cent of the total of about $10 million in extrabudgetary resources. К сожалению, в 2004 году положение ухудшилось, поскольку на региональные представительства пришлось только 2,1 процента от общего объема внебюджетных ресурсов, которые составляли в общей сложности приблизительно 10 млн. долл. США.
In Northern America, Latin America and the Caribbean, Oceania and Europe, about three out of every four persons live in urban areas. В Северной Америке, Латинской Америке и Карибском бассейне, Океании и Европе приблизительно три из каждых четырех человек проживают в городских районах.
Today in the US, about 173 million metric tons of biomass is used annually for production of energy or bio-products that directly displace petroleum-based feedstocks. Объем биомассы, используемой ежегодно в США для производства энергии или биопродуктов, которые непосредственно заменяют реагенты на базе нефти, составляет приблизительно 173 млн. метрич. т.
Hadley was murdered around about midnight, right? Хадлин был убит, приблизительно в полночь, так?
It's the port of Ostia, about 12 miles southwest of the city. Ёто - порт ќсти€, приблизительно в 12 мил€х к юго-западу от города.
I lost my mom and my dad When I was about your age, though. Вообще-то я потеряла родителей приблизительно в твоей возрасте.
The World Bank estimates that the cost of corruption represents about 7 per cent of the annual world economy, roughly 2.3 trillion dollars. По оценкам Всемирного банка, издержки коррупции составляют около 7% годового прироста мировой экономики, т.е. приблизительно 2,3 трлн. долларов.
According to the study, global roundwood production is predicted to increase only by about 0.5% compared to the baseline. Согласно результатам этого исследования, мировой объем производства круглого леса увеличится по сравнению с базовым уровнем всего на приблизительно 0,5%.
There are currently about 11,000 wood processing factories in southern China, many of which employ thousands of workers. В настоящее время в южной части Китая насчитывается приблизительно 11000 деревообрабатывающих предприятий, на которых заняты тысячи человек.
The festival was followed by over 200 domestic and foreign journalists, and about the same number of guests who took part in various festival activities. За фестивалем наблюдали более 200 местных и иностранных журналистов, и приблизительно такое же количество гостей приняли участие в различных фестивальных мероприятиях.
JKCHR is involved in assisting the Kashmiris, mostly the youth, fleeing from the Indian and Pakistani administrations, in about 19 countries. Совет принимает участие в оказании помощи кашмирцам, главным образом молодым людям, укрывающимся от индийской и пакистанской администраций приблизительно в 19 странах.
Enabled members to earn from businesses and generate about VT 6.5 million; Доход членов от коммерческой деятельности составил приблизительно 6,5 млн. вату.
It would appear that the development costs of both alternatives are about the same and they can be recovered quite quickly, in a year or two. Как представляется, расходы, связанные с обоими альтернативными вариантами разработки приложения, являются приблизительно одинаковыми, и они могут быть возмещены достаточно быстро - в течение года или двух лет.
Violation of the rights and duties of woman confers her the right to receive high indemnity, about double of her base salary. Нарушение прав и обязанностей женщин дает ей возможность получить большую компенсацию в размере, составляющем приблизительно два ее базовых оклада.
Given that the total number of micro-level entrepreneurs is about 300,000, this activity is evidently dominated by women. Это позволяет предположить, что количество микропредприятий достигает приблизительно 300 тыс., и можно констатировать, что в этой сфере экономической деятельности преобладают женщины.
Intra-African trade is only about 11 per cent of total trade, the lowest among world regions; however, it has doubled since 1980. Взаимная торговля африканских стран достигает лишь приблизительно 11 процентов от общего товарооборота, что является самым низким показателем по регионам мира; в то же время за период с 1980 года их товарооборот удвоился.
The Government of Sri Lanka, for example, is reporting that about 17,300 families made homeless by the tsunami still live in 100 camps. Например, правительство Шри-Ланки сообщает, что приблизительно 17300 семей, оставшихся без крова в результате цунами, по-прежнему живут в 100 лагерях.
It had been estimated that every percentage point increase in debt service in low-income countries reduced public investment by about 0.2 per cent. По оценкам, увеличение расходов на обслуживание задолженности на 1 процент приводит к сокращению государственных инвестиций стран с низким уровнем доходов приблизительно на 0,2 процента.
The Director of the Division for Social Policy and Development had noted the existence of 370 million indigenous people living in about 70 countries. Как заявил Директор Отдела социальной политики и социального развития, в мире насчитывается 370 миллионов человек, относящихся к коренным народам, которые проживают приблизительно в 70 странах.
Like all other citizens, Basarwa living throughout Botswana, whose number is estimated at about 60000, are entitled to land in accordance with this policy. Как все остальные граждане, представители народа басарва, которые проживают на всей территории Ботсваны и численность которых достигает приблизительно 60000 человек, имеют полное право на получение земли в соответствии с этой политикой.
Malaria is endemic in three quarters of the country's land mass, and about two thirds of the population is at risk of infection. Малярии подвержены три четверти территории нашей страны, и приблизительно две трети населения подвержены риску инфицирования.
At ECE, delays lasted up to 469 days, with an average of about 200 days. В Европейской экономической комиссии задержки с заполнением вакантных должностей составляли до 469 дней, а в среднем приблизительно 200 дней.