Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "About - Приблизительно"

Примеры: About - Приблизительно
Today there are about 570 elected members in 20 DYTs. В настоящее время имеется приблизительно 570 выборных членов в 20 ПКР.
The duration of the programmes is about 600-1,000 hours. Длительность курса составляет приблизительно 600-1000 часов.
During its crisis, Argentina made net payments of about 13.5 billion dollars. Во время этого кризиса чистые выплаты Аргентины составили приблизительно 13,5 млрд. долл. США.
This will normally require the equivalent of about 100 km of normal use on the road. Обычно для этого требуется пробег, эквивалентный приблизительно 100 км стандартного использования в дорожных условиях.
The rate for 1996 was about US$ 0.03 per page impression. В 1996 году ставка составляла приблизительно 0,03 долл. США за страничный оттиск.
The Shiite movement Amal increased its activities, taking responsibility for about 60 operations. Шиитское движение "Амаль" расширило свою деятельность и взяло на себя ответственность за приблизительно 60 операций.
Food prices increased by about five percentage points faster than the general price level, placing an added burden on household budgets. Цены на продукты питания повышались приблизительно на 5 процентных пунктов быстрее по сравнению с общим уровнем цен, что означало дополнительное бремя для семейного бюджета.
Thus the efficiency of the power production could be raised from about 25% to more than 40% average. Таким образом эффективность производства электроэнергии удалось повысить в среднем с приблизительно 25% до более чем 40%.
The total number of inter-state standards in the CIS at present is about 20 thousand. В настоящее время в СНГ имеется в общей сложности приблизительно 20000 межгосударственных стандартов.
Their location was said to be about 1 kilometre away from the United Nations position. Утверждалось, что они находились приблизительно в 1 км от позиции Организации Объединенных Наций.
In the world total, the share of natural gas consumed in electricity generation was about 25%. В итоге по всему миру доля природного газа, идущая на производство электроэнергии, составила приблизительно 25%.
The royalty rate is about 5% on average of the sale price of minerals. В среднем ставки роялти составляют приблизительно 5% продажной цены минерального сырья.
Today, about 30% of all oil consumed in the world comes from the Middle East. Сегодня приблизительно 30% всей нефти, потребляемой в мире, поступает из стран Ближнего Востока.
Today, OPEC's share of world oil production is about 40%. Сегодня доля стран ОПЕК в мировом производстве нефти составляет приблизительно 40%.
The Russian Federation has about 40% of total known reserves of gas. Российская Федерация располагает приблизительно 40% общего объема достоверных запасов природного газа.
However, production was cut back by about 7 Mt for economic and environmental reasons. Вместе с тем по экономическим и экологическим причинам объем добычи был сокращен приблизительно на 7 млн. тонн.
Steam coal accounted for about 60% of the total. На энергетический уголь приходится приблизительно 60% общего объема торговли.
This implies that about 30 per cent of the economically active people might be classified as unemployed. Это означает, что приблизительно 30% экономически активного населения можно считать безработными.
Agriculture is the main source of revenue for about 80 per cent of the population. Приблизительно для 80% населения страны основным источником доходов является земледелие.
Resources are estimated at about 23 Mt ZN-Pb ore. Ресурсы свинцово-цинковой руды оцениваются приблизительно в 23 млн. тонн.
The widest islet measures about half a mile from ocean to lagoon. Расстояние от берега океана до лагуны в самой широкой части атолла составляет приблизительно полмили.
Until 1989, coconut oil and copra comprised about 90 per cent of total exports of the country. До 1989 года кокосовое масло и копра составляли приблизительно 90% общего объема экспорта страны.
The UNDCP Laboratory is implementing an international quality assurance programme, including collaborative exercises aimed at evaluating the individual performance of about 100 national drug-testing laboratories. Лаборатория ЮНДКП осуществляет международную программу обеспечения качества, которая включает проведение совместных мероприятий по оценке функционирования приблизительно 100 национальных лабораторий экспертизы наркотиков.
Analysis of the Tribunal's submission, however, shows that about two thirds of the proposed construction work was undefined. Однако анализ представления Трибунала показывает, что отсутствуют конкретные данные в отношении приблизительно двух третей предлагаемого строительства.
Those organizations had also mentioned about 15 cases of ill-treatment in the army. Эти организации сослались также приблизительно на 15 случаев жестокого обращения в вооруженных силах.