Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Поводу

Примеры в контексте "About - Поводу"

Примеры: About - Поводу
I'm so sorry about your father. Я очень сожалею по поводу вашего отца.
The UK Advertising Standards Authority said it had not banned the ads or even received any complaint about them. В Британском органе по стандартам рекламы заявили, что они не запрещали рекламу и даже не получали по поводу них никаких жалоб.
Especially what we're going to do about negotiations. В особенности по поводу дальнейших переговоров.
I have no issue about it. Я не беспокоюсь по этому поводу.
The staff meeting is about the dessert bar Max and I are opening in our cupcake window. Собрание по поводу сладкого бара, который мы с Макс открываем в кексовом окне.
I have a question about your coloring book. У меня есть вопрос по поводу раскраски.
Grampa, you said that about all the presents. Папа, вы говорила это по поводу всех подарков.
To see a man about a boat. Поговорить кое с кем по поводу лодки.
Got a few questions we want to ask you about a case in town. Нам нужно задать вам несколько вопросов по поводу одного дела.
You thought you were angry about the breakup. Поверьте - ваша злость по поводу срыва сделки ничто.
I'm sorry to hear about Sita. Мне очень жаль по поводу Ситы.
He was upset about his girlfriend. Он был расстроен по поводу своей девушки.
Actually, it was Harry I came to talk to you about. На самом деле, я по поводу Гарри пришла с вами поговорить.
Here was me thinking you were here about my mum. А то я уж было подумала, что ты по поводу моей мамы.
Addy spoke to the principal about your suspension? Эдди говорила с директором по поводу твоего отстранения от занятий?
I'm getting a lot of questions about the First Lady's involvement. Я получаю много вопросов по поводу участия первой леди.
And if I'm wrong about Mike, then you don't use it. Если я ошибаюсь по поводу Майка, то тебе не придётся её использовать.
Is she happy about being a mom? А что Хердис думает по поводу того, чтобы стать мамой?
I want to speak with you about... your reading. Хотел поговорить с тобой по поводу... твоей книги.
I've called with a message for Mrs Trudy Watts, about an appointment at the eye clinic. У меня сообщение для миссис Труди Уоттс по поводу записи в глазную клинику.
But you took Mickey to the hospital about his eyes. Но вы забрали Микки в клинику по поводу его зрения.
Nobody called 911 about a woman being assaulted in a park. Никто не звонил в службу спасения по поводу женщины, - на которую напали в парке.
I'm calling about Celia Quinones and I'm afraid it's bad news. Да. Я звоню по поводу Селии Квинонес и боюсь, что у меня плохие новости.
They just need to be about Marilyn. Но они должны быть только по поводу Мэрлин.
All right, so about what I found out. Точно. Ладно, по поводу того, что я узнал.