Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Поводу

Примеры в контексте "About - Поводу"

Примеры: About - Поводу
Some caution was expressed about the overemphasis on colonization in conversations about addressing violence against indigenous women and girls. Была выражена определенная озабоченность по поводу чрезмерного акцента на колонизации, когда речь идет о борьбе с насилием против женщин и девочек из числа коренного населения.
The HR Committee also expressed concern about the use of Taser weapons and requested more information from Portugal about their regulation and use. КПЧ также выразил беспокойство по поводу применения электрошокового оружия и просил Португалию представить больше информации о его регулировании и использовании.
Expressing concern about deteriorating conditions for human rights defenders, it enquired about steps taken to reduce media defamation of NGOs. Выразив озабоченность по поводу ухудшения положения правозащитников, она задала вопрос о том, какие меры принимаются для сокращения масштабов диффамации НПО в средствах массовой информации.
Japan raised concerns about judicial delays and failures and about the torture of detainees. Япония выразила обеспокоенность по поводу судебных проволочек и нарушений, а также пыток применительно к заключенным.
I worked quite a bit about that part about the abortion clinic. Я поработал совсем немного по поводу абортов в клиниках.
I'm sorry about Haxby, about all of it. Мне жаль по поводу Хэксби и всего остального.
One has to be concerned not only about what one says, but about facial expressions, autonomic reflexes. Хранитель должен думать не только о чем он говорит, Но и по поводу выражения лица, вегетативных рефлексов.
I contacted you about my wife about eight years ago because she was an alien abductee. Я связывался с Вами по поводу моей жены около восьми лет назад потому что она была похищена инопланетянами.
Seems someone in the White House is worried about the President's plan to shutter about a half-dozen military bases. Кажется, кое-кто в Белом доме волнуется по поводу плана президента прикрыть полдюжины военных баз.
I'd be very interested in your theories about what that's about. Мне было бы очень интересно послушать ваши теории по этому поводу.
I know about the doubts you came to have about that work. Я знаю о тех сомнениях, которые вас настигли по поводу работы.
When Tony confronts Ralph about the fire, he asks him about Corky Ianucci. Когда Тони противостоит Ральфу по поводу пожара, он спрашивает его про Корки Януччи.
You were wrong about Brody, but you were right about Nazir. Ты ошибалась по поводу Броуди И ты была права насчёт Назира.
Everybody knows about it and nobody says anything about it. Все про это знают и ни один человек не скажет ничего по этому поводу.
Is this about Naohiro again? I came here to ask about you today. Снова по поводу Киёсэ-сана? сегодня я хочу поговорить о вас.
It's just about how we feel about Charlotte getting out. По поводу того, как мы отнесемся к тому, что Шарлотту выпустят.
I lied about all of the threatening letters I had received about my testimony against Phillip Stroh. Я соврал обо всех тех письмах с угрозами, полученных по поводу моих свидетельских показаний простив Филиппа Стро.
Which right about now, you're probably happy about. И сейчас ты, наверное, очень счастлива по этому поводу.
Not only was there considerable discussion about respective countries and regions, but concerns were raised about the disparity in attention and consequent resource allocations. Состоялось не только серьезное обсуждение проблем соответствующих стран и регионов, но и высказывалась озабоченность по поводу несоответствия между вниманием к ним и последующим выделением ресурсов.
Many users complain about sources and NA showing different developments and want us to publish more information about differences than we already do. Многие пользователи высказывают нарекания по поводу того, что источники и национальные счета демонстрируют различную динамику, и хотели бы, чтобы мы публиковали больше информации о таких различиях, чем это делается сейчас.
First, the doubts about the additionality of CDM projects raises questions about how much capital has been additionally invested. Во-первых, в связи с сомнениями по поводу дополнительного характера проектов МЧР возникают вопросы об объеме дополнительно инвестированного капитала.
Austria asked about additional steps planned to protect the rights of the child and expressed concern about persisting discrimination and violence against women. Австрия спросила, какие дополнительные шаги планируется предпринять для защиты прав ребенка, и выразила обеспокоенность по поводу сохраняющихся дискриминации и насилия в отношении женщин.
Norway expressed concern about the situation of human rights defenders, journalists and lawyers, as well as about restrictions on media. Норвегия выразила обеспокоенность в связи с положением правозащитников, журналистов и адвокатов, а также по поводу ограничений на деятельность средств массовой информации.
Brazil expressed concern about reports concerning child labour, particularly in rural areas, and inquired about measures to provide protection for children. Бразилия выразила озабоченность по поводу сообщений о детском труде, особенно в сельских районах, и задала вопрос о мерах по обеспечению защиты детей.
The Netherlands also expressed concern about the persistence of discrimination against women in various laws and about the situation of foreign domestic workers. Нидерланды также выразили озабоченность по поводу сохраняющейся дискриминации в отношении женщин в различных законах и в связи с положением иностранной домашней прислуги.