Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Поводу

Примеры в контексте "About - Поводу"

Примеры: About - Поводу
I want to talk to you about this voter fraud investigation. Я хотел поговорить с тобой по поводу расследования о фальсификации голосов.
I have to leave for back-to-back interviews about the case. А мне нужно отправляться на интервью по поводу этого дела.
One had all manner of fantasies about young sir's first Christmas. У меня было много фантазий по поводу первого Рождества малыша.
I don't know how I feel about Danny doing charters. Даже не знаю, что я думаю по поводу того, что Дэнни будет развозить туристов.
She's been really nervous about the whole adoption process. Она действительно волнуется по поводу процесса усыновления.
I was just scared about next year and us. Просто я была напугана по поводу следующего года и нас.
I'm a bit anxious about this, so please, hear me out. Я немного нервный по поводу этого, так что пожалуйста, услыште меня.
And there is some question about the dosage. И есть вопросы по поводу назначенной дозы.
I'm here about my claim. Я по поводу своей заявки. А...
I'm still undecided about my major. Я все еще не решил по поводу специализации.
Well, then, I suppose I should see someone about backing out of a lease. Тогда, думаю, мне стоит встретиться кое с кем по поводу расторжения аренды.
We're here about Michael Moretti, he was murdered this morning. Мы здесь по поводу Майкла Моретти, он был убит этим утром.
Never had any worries about that. Никогда не беспокоился по этому поводу.
I barely had a moment to process what he was saying or how I felt about it. У меня был всего лишь момент, чтобы обдумать, что он сказал, или что я чувствую по этому поводу.
I'm definitely having second thoughts about it all... У меня точно есть сомнения по этому поводу...
I have some questions for you about your time at Devlin McGreggor. У меня к вам несколько вопросов по поводу времени, когда вы работали в Девлин МакГреггор.
I already talked to one of your people about Jamie's accident. Я уже разговаривал с одним полицейским по поводу аварии Джейми.
And don't joke about things like that. И я запрещаю тебе шутить по этому поводу.
If I don't make the right decision about this clinical trial, I could die. Если я приму неверное решение по поводу клинического испытания, я могу умереть.
Dan, I can't make you any promises about your leg. Дэн, я не могу ничего обещать по поводу ноги.
Ducky was right about the head wound. Даки был прав по поводу раны на голове.
Way too many expectations about what the night should be. Слишком много ожиданий по поводу этого вечера.
I was serious about your hair. Я не шутила по поводу волос.
You may be right about me and Leonard. Возможно, ты прав по поводу меня и Леонарда.
Then perhaps we should discuss my previous proposal about fraud. Тогда, может быть, обсудим мое первое предложение по поводу мошенничества?