Guy plays poker with other people's money and gloats about it. |
Парень играет в покер на чужие деньги и торжерствует по этому поводу. |
My attorney will be in touch with you in the morning to take your deposition about her mental state. |
Мой юрист свяжется с вами утром чтобы снять ваши показания по поводу ее психического состояния. |
I got your message about working tonight. |
я получил твое сообщение по поводу халтурки сегодн€ ночью. |
My guess is they're worried about a lawsuit. |
Полагаю, они обеспокоены по поводу процесса. |
I'm telling you to stop lying about me. |
Я говорю вам: прекратите лгать по поводу меня. |
Yes, I'm... I'm calling about my stepdaughter. |
Да, я звоню по поводу моей падчерицы. |
I know you duped me about my dad and Serena. |
Я знаю, что ты обманула меня по поводу моего отца и Серены. |
We're here about your wife. |
Мы здесь по поводу твоей жены. |
I take it you're here about your missing brother. |
Так понимаю, вы здесь по поводу вашего пропавшего брата. |
TARA: No, but I am certain about the alternative. |
Нет, но я уверена по поводу альтернативы. |
I'm calling about Annika Hülshoff. |
Я звоню по поводу Анники Хюльсхоф. |
Thought I'd see how Daniel felt about rock shrimp. |
Хотела узнать, что Даниэль думает по поводу креветок. |
I'm sorry about your sister. |
Я сожалею по поводу вашей сестры. |
Let me explain about all of this. |
Дай мне объяснить по поводу всего этого. |
We have a meeting about the governor's announcement. |
Мы назначили встречу по поводу заявления губернатора. |
It's about the state's attorney race and Finn Polmar. |
Это по поводу гонки за должность окружного прокурора и Финна Полмара. |
Like you guys have anything to worry about in the looks department. |
Разве вам, парням, надо волноваться по поводу своего внешнего вида. |
Just following up on a call you made last night about a suspicious man and his Synth outside your house. |
Просто проверяем вызов, который вы сделали прошлой ночью по поводу подозрительного мужчины и его синта в вашем доме. |
Someone might get in touch with you about me requesting a transfer. |
Кое-кто может связаться с тобой по поводу моего перевода. |
Kind of want to know what her husband has to say about it. |
Хочется что ее муж скажет по этому поводу. |
Was Jackson psyched about the treaty? |
Джексон был в экстазе по поводу соглашения? |
I was just phoning about some groceries. |
Я просто звонила по поводу продуктов. |
Parker has made a decision about his future with HP. |
Паркер принял решение по поводу будущего фирмы. |
I'm... I'm sorry about Anna. |
Я... соболезную по поводу Анны. |
No. It's about Nicole Garland. |
Мы здесь по поводу Николь Гарланд. |