| Guy plays poker with other people's money and gloats about it. | Парень играет в покер на чужие деньги и торжерствует по этому поводу. |
| My attorney will be in touch with you in the morning to take your deposition about her mental state. | Мой юрист свяжется с вами утром чтобы снять ваши показания по поводу ее психического состояния. |
| I got your message about working tonight. | я получил твое сообщение по поводу халтурки сегодн€ ночью. |
| My guess is they're worried about a lawsuit. | Полагаю, они обеспокоены по поводу процесса. |
| I'm telling you to stop lying about me. | Я говорю вам: прекратите лгать по поводу меня. |
| Yes, I'm... I'm calling about my stepdaughter. | Да, я звоню по поводу моей падчерицы. |
| I know you duped me about my dad and Serena. | Я знаю, что ты обманула меня по поводу моего отца и Серены. |
| We're here about your wife. | Мы здесь по поводу твоей жены. |
| I take it you're here about your missing brother. | Так понимаю, вы здесь по поводу вашего пропавшего брата. |
| TARA: No, but I am certain about the alternative. | Нет, но я уверена по поводу альтернативы. |
| I'm calling about Annika Hülshoff. | Я звоню по поводу Анники Хюльсхоф. |
| Thought I'd see how Daniel felt about rock shrimp. | Хотела узнать, что Даниэль думает по поводу креветок. |
| I'm sorry about your sister. | Я сожалею по поводу вашей сестры. |
| Let me explain about all of this. | Дай мне объяснить по поводу всего этого. |
| We have a meeting about the governor's announcement. | Мы назначили встречу по поводу заявления губернатора. |
| It's about the state's attorney race and Finn Polmar. | Это по поводу гонки за должность окружного прокурора и Финна Полмара. |
| Like you guys have anything to worry about in the looks department. | Разве вам, парням, надо волноваться по поводу своего внешнего вида. |
| Just following up on a call you made last night about a suspicious man and his Synth outside your house. | Просто проверяем вызов, который вы сделали прошлой ночью по поводу подозрительного мужчины и его синта в вашем доме. |
| Someone might get in touch with you about me requesting a transfer. | Кое-кто может связаться с тобой по поводу моего перевода. |
| Kind of want to know what her husband has to say about it. | Хочется что ее муж скажет по этому поводу. |
| Was Jackson psyched about the treaty? | Джексон был в экстазе по поводу соглашения? |
| I was just phoning about some groceries. | Я просто звонила по поводу продуктов. |
| Parker has made a decision about his future with HP. | Паркер принял решение по поводу будущего фирмы. |
| I'm... I'm sorry about Anna. | Я... соболезную по поводу Анны. |
| No. It's about Nicole Garland. | Мы здесь по поводу Николь Гарланд. |