The reason I'm calling is about our appointment this Wednesday. |
Я звоню по поводу нашей встречи в среду. |
Someone once gave me some fine advice about taking perspective. |
Кое-кто дал мне однажды отличный совет... по поводу перспективы. |
I'm just... I'm still not sure about the massage part. |
Просто я... я всё еще не уверена по поводу массажа. |
And I'll refrain from making any further disparaging remarks about the Chief. |
И я воздержусь от дальнейших пренебрежительных замечаний по поводу шефа. |
But it's my job to worry about it. |
Это моя работа, переживать по этому поводу. |
You know how I feel about the "C" word. |
Ты же знаешь, какие у меня чувства по поводу слова на букву "К". |
We had a difference of opinion about breakfast. |
У нас были разногласия по поводу завтрака. |
Quinn, Costigan, and Kowalski all have concerns about gang activity spilling into their wards if the Gardens come down. |
Квинн, Костигэн и Ковальски, у всех есть беспокойство по поводу преступной деятельности банд, проникающих в их опеку, если Гарденс опустится. |
It was Stuart that... Seemed cut up about being laid off. |
Это был Стюарт... был расстроен по поводу увольнения. |
What about you, Bart, Homer? |
А что по поводу вас, Барт, Гомер? |
Bushmen never give each other compliments about their looks. |
Бушмены никогда не делают друг другу комплименты по поводу внешности. |
Okay, so we need to issue a positive statement about the HIV girl. |
Так, нужно выпустить позитивное заявление по поводу девочки с ВИЧ. |
The press are excited about Tom James. |
Пресса жутко рада по поводу Тома Джеймса. |
If you're worried about Rebecca maybe you need a bigger role. |
Если ты волнуешься по поводу Ребекки, возможно, тебе нужно назначении на пост. |
Come on, just give me a chance to express my deep feelings about this. |
Да ладно тебе, дай мне возможность выразить свои чувства по поводу этого. |
You guys have a thing about partners of a different shade. |
У вас, ребята, пунктик по поводу партнёров другого оттенка. |
Look, if Dean is right about Tessa... |
Смотри, если Дин был прав по поводу Тессы... |
This is about your son, nicholas. |
Мы здесь по поводу вашего сына, Николаса. |
I'm calling about the little matter of this lawsuit she's involved in. |
Звоню по поводу ее маленького судебного разбирательства. |
And then I tried so hard To get cal to change his mind about us. |
Я так старалась изменить мнение Кола по поводу нас. |
Don't contact me about the railroad. |
По поводу работы железной дороги меня больше не беспокоить. |
No, they're Hannah's feelings about your feelings. |
Нет, это чувства Ханны по поводу твоих чувств. |
And the idea of an interview about a dog is ridiculous. |
А идея собеседования по поводу собаки просто смехотворна. |
We're both very happy about it. |
Мы оба очень счастливы по этому поводу. |
Please, I need your advice about Carina. |
Мне нужен совет по поводу Карины. |