Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Поводу

Примеры в контексте "About - Поводу"

Примеры: About - Поводу
I told myself a lie today about Roman. Я солгала себе сегодня по поводу Романа.
I kind of heard some talk today about Rachel. Я вроде как слышала разговоры по поводу Рэйчел.
That's why Daniel wasn't upset about Aiden. Вот почему, Дэниел не был расстроен по поводу Эйдена.
Finally, we're getting calls about severe congestion and delays around Regent Street in central London. К нам поступило множество звонков по поводу заторов вокруг Риджент-Стрит в центральной части Лондона.
So, Robin, about not telling them? Итак, Робин, по поводу не сообщения им?
We'll talk to him after a while about what happened at the wreck. По поводу того, что случилось у затонувшего корабля, мы поговорим с ним позже.
I am totally serious about the dividends. Я абсолютно серьёзен по поводу дивидендов.
It's about selling off the effects of a deceased. Я по поводу продажи имущества покойного.
The truth about your mama's money. Правда по поводу денег твоей мамы.
I can prove that the PM and Crohne are meeting about Kharun. Я могу доказать, что ПМ и Кроне встречались по поводу Каруна.
We're making enquiries about Peter Slim. Мы опрашиваем всех по поводу Петера Слима.
Listen, don't worry about dinner Wednesday. Слушай, не волнуйся по поводу ужина в среду.
Because I get a lot of compliments about my hair. Я получаю много комплиментов по поводу волос.
Mom and Dad were inside the kazoo factory trying to uncover the buzz about the dead bees. Мама с папой проникли на фабрику казу, пытаясь разобраться в шумихе по поводу гибели пчел.
The first four calls were about you. Первые четыре раза, я звонил по твоему поводу.
Spock has met the new Senate proconsul about reunification. Спок встречался с проконсулом Сената по этому поводу.
What I meant was we both share a similar philosophy about the government and the President. Полагаю, что мы оба разделяем одинаковую философию по поводу правительства и президента.
So how do you feel about stop signs? Так что ты думаешь по поводу знаков "стоп"?
I didn't consult you about the move here or the terms of our lease. Я не советовался с вами по поводу переезда и условий аренды.
I remember when we first got the call about Zack - the explosion. Я помню, когда нам впервые позвонили по поводу Зака, из-за взрыва.
911, this is the guy that called about the explosion. 911, я звонил вам по поводу взрыва.
Remember that story I called you about? Хлоя? Помнишь ту историю, по поводу которой я тебе звонил?
I'm considering appointing you the guardian, which would give you legal rights to make decisions about these kids. Я намереваюсь назначить вас опекуном, что даст вам законные права для принятия решений по поводу детей.
If this is about Charlotte and Mr. Logan, I assure you... Если это по поводу Шарлотты и мистера Логана, я уверяю...
I mean, he got so angry about Karen's phone call. В смысле, он так разозлился по поводу звонка Карен.