| I told myself a lie today about Roman. | Я солгала себе сегодня по поводу Романа. |
| I kind of heard some talk today about Rachel. | Я вроде как слышала разговоры по поводу Рэйчел. |
| That's why Daniel wasn't upset about Aiden. | Вот почему, Дэниел не был расстроен по поводу Эйдена. |
| Finally, we're getting calls about severe congestion and delays around Regent Street in central London. | К нам поступило множество звонков по поводу заторов вокруг Риджент-Стрит в центральной части Лондона. |
| So, Robin, about not telling them? | Итак, Робин, по поводу не сообщения им? |
| We'll talk to him after a while about what happened at the wreck. | По поводу того, что случилось у затонувшего корабля, мы поговорим с ним позже. |
| I am totally serious about the dividends. | Я абсолютно серьёзен по поводу дивидендов. |
| It's about selling off the effects of a deceased. | Я по поводу продажи имущества покойного. |
| The truth about your mama's money. | Правда по поводу денег твоей мамы. |
| I can prove that the PM and Crohne are meeting about Kharun. | Я могу доказать, что ПМ и Кроне встречались по поводу Каруна. |
| We're making enquiries about Peter Slim. | Мы опрашиваем всех по поводу Петера Слима. |
| Listen, don't worry about dinner Wednesday. | Слушай, не волнуйся по поводу ужина в среду. |
| Because I get a lot of compliments about my hair. | Я получаю много комплиментов по поводу волос. |
| Mom and Dad were inside the kazoo factory trying to uncover the buzz about the dead bees. | Мама с папой проникли на фабрику казу, пытаясь разобраться в шумихе по поводу гибели пчел. |
| The first four calls were about you. | Первые четыре раза, я звонил по твоему поводу. |
| Spock has met the new Senate proconsul about reunification. | Спок встречался с проконсулом Сената по этому поводу. |
| What I meant was we both share a similar philosophy about the government and the President. | Полагаю, что мы оба разделяем одинаковую философию по поводу правительства и президента. |
| So how do you feel about stop signs? | Так что ты думаешь по поводу знаков "стоп"? |
| I didn't consult you about the move here or the terms of our lease. | Я не советовался с вами по поводу переезда и условий аренды. |
| I remember when we first got the call about Zack - the explosion. | Я помню, когда нам впервые позвонили по поводу Зака, из-за взрыва. |
| 911, this is the guy that called about the explosion. | 911, я звонил вам по поводу взрыва. |
| Remember that story I called you about? | Хлоя? Помнишь ту историю, по поводу которой я тебе звонил? |
| I'm considering appointing you the guardian, which would give you legal rights to make decisions about these kids. | Я намереваюсь назначить вас опекуном, что даст вам законные права для принятия решений по поводу детей. |
| If this is about Charlotte and Mr. Logan, I assure you... | Если это по поводу Шарлотты и мистера Логана, я уверяю... |
| I mean, he got so angry about Karen's phone call. | В смысле, он так разозлился по поводу звонка Карен. |