| Generally, a follow-up appointment is about checking the old injury, not treating new ones. | Обычно последующий прием это по поводу проверки старых ран, а не лечения новых. |
| It is about the issue for the project week. | По поводу темы для проектной недели. |
| They came to see me about that. | Они пришли ко мне по этому поводу. |
| I think one day you'll probably have your own ideas about it. | Я думаю, что однажды у тебя будут собственные идеи по этому поводу. |
| So what did Sheila said about it? | Ну, а что Шейла говорит по этому поводу? |
| The important thing to remember about this car is this. | По поводу этой машины важно помнить следующее. |
| They're having second thoughts about allowing Zach to testify. | У них есть опасения по поводу показаний Зака. |
| I'm here about Major Turner. | Я здесь по поводу майора Тёрнер. |
| First off, I just wanted to say I'm sorry about your father. | Для начала, я хотел бы принести мои соболезнования по поводу твоего отца. |
| I still feel terrible about that. | Я все еще переживаю по этому поводу. |
| It's more the driver that I'm worried about. | Я больше волнуюсь по поводу водителя, так что... |
| He was paranoid about the war. | У него была паранойя по поводу войны. |
| Way to be realistic about your chances. | Пора стать реалистом по поводу ваших шансов. |
| I'm here about an incident that occurred at Momentum Alternative Energy Lab when you worked there. | Я здесь по поводу инцидента, что произошёл в Моментальной альтернативной энергетической лаборатории когда вы там работали. |
| Most of all, no worrying about the gaping hole that is my future. | А больше всего, никаких беспокойств по поводу пробелов в будущем. |
| Detective Holloway called about getting your statement. | Детектив Холлоуэй звонила по поводу показаний. |
| Poor, helpless, battered woman needs to vent her feelings about the injustice of it all. | Бедная, несчастная, беспомощная женщина которой нужно дать выход своим чувствам по поводу несправедливости этого мира. |
| It might be George about tomorrow. | Может это Джордж по поводу завтрашнего дня. |
| What about the 150 thousand minimum? | А что по поводу минимума в 150 тысяч? |
| There's a lot of speculation about whether you came here to kill yourself. | Очень много спекуляций по поводу вашего самоубийства... |
| Sarge, I'm really sorry about your friend. | Сержант, соболезную по поводу вашего друга. |
| What about John and Carol Peterson? | Что по поводу Джона и Керол Петерсонов? |
| Zi jing about the railway you shouldn't rush things | Цы Дзынь. по поводу железной дороги не форсируй события. |
| Foreign affairs is up in arms about it. | Министерство иностранных дел вовсю разозлены по этому поводу. |
| I may just have changed my mind about that. | Я, возможно, уже изменил мнение по этому поводу. |