Generally, a follow-up appointment is about checking the old injury, not treating new ones. |
Обычно последующий прием это по поводу проверки старых ран, а не лечения новых. |
It is about the issue for the project week. |
По поводу темы для проектной недели. |
They came to see me about that. |
Они пришли ко мне по этому поводу. |
I think one day you'll probably have your own ideas about it. |
Я думаю, что однажды у тебя будут собственные идеи по этому поводу. |
So what did Sheila said about it? |
Ну, а что Шейла говорит по этому поводу? |
The important thing to remember about this car is this. |
По поводу этой машины важно помнить следующее. |
They're having second thoughts about allowing Zach to testify. |
У них есть опасения по поводу показаний Зака. |
I'm here about Major Turner. |
Я здесь по поводу майора Тёрнер. |
First off, I just wanted to say I'm sorry about your father. |
Для начала, я хотел бы принести мои соболезнования по поводу твоего отца. |
I still feel terrible about that. |
Я все еще переживаю по этому поводу. |
It's more the driver that I'm worried about. |
Я больше волнуюсь по поводу водителя, так что... |
He was paranoid about the war. |
У него была паранойя по поводу войны. |
Way to be realistic about your chances. |
Пора стать реалистом по поводу ваших шансов. |
I'm here about an incident that occurred at Momentum Alternative Energy Lab when you worked there. |
Я здесь по поводу инцидента, что произошёл в Моментальной альтернативной энергетической лаборатории когда вы там работали. |
Most of all, no worrying about the gaping hole that is my future. |
А больше всего, никаких беспокойств по поводу пробелов в будущем. |
Detective Holloway called about getting your statement. |
Детектив Холлоуэй звонила по поводу показаний. |
Poor, helpless, battered woman needs to vent her feelings about the injustice of it all. |
Бедная, несчастная, беспомощная женщина которой нужно дать выход своим чувствам по поводу несправедливости этого мира. |
It might be George about tomorrow. |
Может это Джордж по поводу завтрашнего дня. |
What about the 150 thousand minimum? |
А что по поводу минимума в 150 тысяч? |
There's a lot of speculation about whether you came here to kill yourself. |
Очень много спекуляций по поводу вашего самоубийства... |
Sarge, I'm really sorry about your friend. |
Сержант, соболезную по поводу вашего друга. |
What about John and Carol Peterson? |
Что по поводу Джона и Керол Петерсонов? |
Zi jing about the railway you shouldn't rush things |
Цы Дзынь. по поводу железной дороги не форсируй события. |
Foreign affairs is up in arms about it. |
Министерство иностранных дел вовсю разозлены по этому поводу. |
I may just have changed my mind about that. |
Я, возможно, уже изменил мнение по этому поводу. |