Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Поводу

Примеры в контексте "About - Поводу"

Примеры: About - Поводу
The Board had made several observations about weaknesses in the management of user accounts and the controls over server rooms. Комиссия высказала ряд замечаний по поводу недостатков управления учетными данными пользователей и механизмов контроля за серверными помещениями.
The unwillingness of some States to cooperate fully with IAEA raised concerns about the nature of their nuclear programmes. Нежелание ряда государств в полной мере сотрудничать с МАГАТЭ вызывает обеспокоенность по поводу характера их ядерных программ.
Expressing their concern about the dire humanitarian situation, the members of the Council also insisted on better access to internally displaced persons. Выражая свою озабоченность по поводу крайне сложной гуманитарной ситуации, члены Совета также настоятельно указывали на необходимость обеспечения более широкого доступа к внутренне перемещенным лицам.
He has complained about his treatment during transport to hospital, which he describes as uncomfortable and tiring. Он жаловался по поводу обращения с ним во время перевозки в больницу, которая, по его словам, была неудобной и утомительной.
My regrets are rather about what it has chosen not to write. Я, скорее, сожалею по поводу того, что он предпочел не написать.
The Committee shares the concerns raised by the Secretary-General about expanding coverage of the internal system of justice to include non-staff personnel. Комитет разделяет высказанную Генеральным секретарем обеспокоенность по поводу охвата внешних сотрудников системой внутреннего правосудия.
The issue of sequencing relates also to the discussion about a preventive role for the Commission. Проблема «последовательности» связана также с дискуссией по поводу превентивной роли Комиссии.
First, there is a legitimate concern about adequate rotation to ensure balanced regional representation. Во-первых, существует законная озабоченность по поводу адекватной ротации в целях обеспечения сбалансированной региональной представленности.
In that regard, the Republic of Korea has been enthusiastic about the creation of a new gender entity. В этой связи Республика Корея испытывает оптимизм по поводу создания новой гендерной структуры.
Some Member States have also voiced concern about the possible effect of the draft resolution on the Geneva process. Некоторые государства-члены также высказали свою обеспокоенность по поводу возможных последствий проекта резолюции для Женевского процесса.
Nevertheless, Australia has reservations about the process of declaring new human rights through a General Assembly resolution. Тем не менее у Австралии есть некоторые сомнения по поводу процесса провозглашения нового права человека посредством резолюции Генеральной Ассамблеи.
Discussions among Member States about the changes in the factors for equitable geographical distribution have been characterized by two main points of view. Дискуссии государств-членов по поводу внесения изменений в факторы, используемые для обеспечения справедливого географического распределения, характеризовались двумя преобладающими точками зрения.
It expressed concern about the difficulties that were reported in undertaking the study. Она выразила озабоченность по поводу трудностей, возникших при проведении исследования.
The speaker expressed concern about proposed financial transactions taxes and argued that such taxes may distort the market, regardless of their size. Оратор выразил озабоченность по поводу предлагаемых налогов на финансовые операции и заявил, что эти налоги могут внести диспропорции в рынки, независимо от их размера.
The Rio Group reiterates its grave concern about the growing feminization of the pandemic. Группа Рио вновь заявляет о своей серьезной озабоченности по поводу растущего числа случаев этой пандемии среди женщин.
It also shared its concern about undue restrictions on places of worship and religious attire. Страна также выразила обеспокоенность по поводу чрезмерных ограничений в отношении мест отправления культа и религиозной одежды.
The misunderstanding was also reflected in differences in assumptions about the relevance of mainstreaming to particular types of work. Неправильное понимание также отразилось в расхождениях в предположениях по поводу актуальности учета гендерной проблематики для конкретных видов работы.
One of the major concerns about the commercialization of microfinance relates to high interest rates. Одно из самых серьезных опасений по поводу коммерциализации микрофинансирования связано с высокими процентными ставками.
Some analysts worry about the risk of raising false alarms by flagging concerns at too early a stage. Некоторые аналитики беспокоятся по поводу опасности вызвать ложную тревогу преждевременным выражением озабоченности.
The delegation of the Netherlands expressed its concern about the low percentage of tolerance for decay in Class I. Делегация Нидерландов выразила озабоченность по поводу низкого процента допуска в отношении деградации в случае первого сорта.
Concern was expressed about the proliferation of references in the standards. Были выражена обеспокоенность по поводу увеличения числа ссылок на стандарты.
The representative of the FIA Foundation, who had raised concerns about the removal of MAC from Phase 1, welcomed this decision. Представитель Фонда ФИА, который выразил обеспокоенность по поводу исключения МКВ из этапа 1, приветствовал это решение.
The informal group sought the opinion of the World Forum about the ownership of the data to be included in DETA. Неофициальная группа запросила мнение Всемирного форума по поводу принадлежности данных, подлежащих включению в ДЕТА.
The expert from France raised concerns about that exclusion and preferred to insert an alternative test procedure for such vehicles. Эксперт от Франции выразил озабоченность по поводу такого исключения и сказал, что он предпочел бы предусмотреть для таких транспортных средств альтернативную процедуру испытаний.
Moreover, some experts expressed concerns about the introductory provisions of the new Regulation. Кроме того, некоторые эксперты выразили озабоченность по поводу вводных положений этих новых правил.