Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Поводу

Примеры в контексте "About - Поводу"

Примеры: About - Поводу
Zach, our son, testified in court about those ballots. Зак, наш сын, давал показания по поводу этих бюллетеней.
There's kind of a running e-mail chain about it. Есть даже переписка по этому поводу.
Don't you usually worries about stuff? Ной! Разве не ты должна волноваться по любому поводу?
I want to know... what to feel... about all this. Я хочу знать, что чувствовать по поводу всего этого.
Dash, we feel terrible about what happened. Дэш, мы ужасно себя чувствуем по поводу произошедшего.
I'm sorry about your mother. Мне очень жаль по поводу твоей матери.
Excuse me, doctor. I'm here about my nephew Anton Weathers. Я здесь по поводу моего племянника Антона Уэтерса.
They have been crowing about it for months. Они ликовали по этому поводу несколько месяцев.
I am sorry about your mum. Мне очень жаль по поводу твоей матери...
We're not here about the club. Мы здесь не по поводу клуба.
I have a couple of questions about your closet. Я, могу я задать тебе несколько вопросов по поводу твоего шкафа?
I am still not convinced that he has been entirely truthful about Michael's... Rivkin's shooting. Я все еще не убедилась, что он был полностью честен по поводу Майкла... стрельбы в Ривкина.
Superspy, you got bigger things to worry about Than how pretty you look in your coat. Супершпион, тебе стоит волноваться по поводу гораздо больших вещей, нежели то, насколько ты хорошо выглядишь в этой куртке.
one, your feelings about the pregnancy; с одной стороны, ваши чувства по поводу беременности;
I spoke to her about renting the place. Я с ней говорила по поводу найма квартиры.
I'm here about the pretzel situation. Я здесь по поводу ситуации с крендельками.
I've never had any doubt about that. У меня никогда не было сомнений по этому поводу...
But I don't have to worry about that. Но мне не стоит переживать по этому поводу.
You don't have to worry about that for a long time. Тебе еще рановато переживать по этому поводу.
I don't think we have to worry about that just yet. Не думаю, что нам стоит беспокоиться по этому поводу в данный момент.
I have some concerns about the hearing tomorrow. У меня есть некоторые опасения по поводу завтрашнего слушания.
And I have major doubts about Russo. И у меня большие сомнения по поводу Руссо.
I was sorry to hear about your brother. Мои соболезнования по поводу твоего брата.
Actually, I'm calling about prom. Вообще то я звоню по поводу выпускного.
Heard you had a meeting about Lexi. Слышал у вас было собрание по поводу Лекси.