I'm still having nightmares about the last few dead bodies. |
Мне все еще снятся кошмары по поводу последних трупов, что я видел. |
As serious as Truman was about the Taft-Hartley act. |
Серьёзен, как Трумен по поводу закона Тафта-Хартли. |
They're saying you lied about the CIA briefing. |
Они говорят, что Вы соврали по поводу заявления ЦРУ. |
I listened to you swear that there was nothing to worry about with Baze. |
Я слушал, когда ты клялась, что не о чем беспокоиться по поводу Бейза. |
In the clergy we have very strict rules about keeping secrets. |
В духовенстве есть очень строгие правила по поводу хранении тайн. |
I have a question about these maxi pads. |
У меня вопрос по поводу этих прокладок. |
He was just angry about Daniel Cleaver. |
Так он просто злился по поводу Дэниэла Кливера. |
I'm here about Robbie Colburne. |
Я пришёл по поводу Робби Колбёрна. |
We spoke earlier, about Marie. |
Вы звонили мне утром по поводу Мари. |
That still doesn't explain anything about the old woman. |
Но это по-прежнему не объясняет ничего по поводу той пожилой женщины. |
Sorry about the doc, boss. |
Сочувствую по поводу дока, босс. |
I was wondering if anyone had called you about road closures. |
Я интересуюсь, звонил ли кто-нибудь по поводу перекрытия дорог... |
My client, Wolf Bland, has some questions about the untimely death. |
У моего клиента, "Уолф и Бланд", есть вопросы по поводу безвременной кончины. |
Michael feared he'd been caught in a lie about his family. |
Майкл боялся, что он будет уличен во лжи, по поводу его семьи. |
Copies of my official schedule from last week, when we were meeting about the whole... |
Копии моего расписания за прошлую неделю, когда мы встречались по поводу... |
He showed up, made some suggestions about the bistro, and then took off. |
Он покрасовался, сделал несколько предложений по поводу закусочной, и затем удалился. |
No, just refereeing a dispute about the OR. |
Нет, просто обсуждали вопрос по поводу операционной. |
I'm calling about the recent destruction of our town. |
Я звоню тебе по поводу недавнего разрушения нашего города. |
This isn't some town meeting about parking regulations. |
Это же не городское собрание по поводу правил парковки. |
I'm calling about León Velez. |
Я звоню по поводу Леона Велеса. |
If you're here about an existing claim, - step to the right, please. |
Если вы здесь по поводу существующего требования, пожалуйста, отойдите вправо. |
I'm a little worried about this Sollozzo fellow. |
Я немного обеспокоен по поводу этого парня Солоццо. |
Well, I'm feeling really insecure about the one we're shooting tomorrow. |
Я очень беспокоюсь по поводу той, которую мы будем снимать завтра. |
I'm meeting with Professor Sherman about my being the keynote speaker. |
Я встретился с профессором Шерманом по поводу вступительной речи. |
I am so sorry about the protest out there. |
Очень сожалею по поводу этих протестов. |