| Not about the mining contract... that was legitimate. | Не по поводу контракта по добыче золота, он был легитимным. |
| And, about you and New Christine... | Я бы тоже хотела сделать признание по поводу тебя и Кристин... |
| I am today excited about you being the president's spokesperson. | Я начинаю переживать по поводу того, что сегодня ты будешь представлять президента. |
| I am through feeling guilty about you-know-what. | Я больше не чувствую себя виноватой по поводу сам знаешь чего. |
| I think I've been very clear about that. | Я думаю, что я выразился очень понятно по этому поводу. |
| Cities don't worry about number one. | Города не волнуются по поводу того, кто будет первым. |
| She's afraid that you have doubts about the relationship. | Она боится, что у тебя есть сомнения по поводу ваших отношений. |
| Listen, I feel bad about what happened. | Послушай, мне очень жаль по поводу того, что случилось. |
| It's about David, actually. | На самом деле, это по поводу Дэвида. |
| We have nothing to feel guilty about. | У нас не должно быть никакого чувства вины по этому поводу. |
| Nobody else is saying the right thing about this. | Никто еще не сказал правильных слов, по поводу этого всего. |
| The funny thing about that phone. | Знаешь, что забавляет по поводу твоего телефона. |
| I had another thought about Robert. | У меня есть другая мысль по поводу Роберта. |
| She called me last week about it. | Она мне звонила на прошлой неделе по поводу апелляции. |
| She just approached me about my past work with you. | Она только что обратилась ко мне по поводу моей последней работы с тобой. |
| Winston Campbell, about this issue tonight. | Уинстоном Кэмпбеллом, сегодня вечером по поводу этой проблемы. |
| Strange woman, so excited about nuts. | Странная женщина, в таком волнении по поводу орехов. |
| I assume this is about the opportunity Donna brought you. | Полагаю, вы по поводу той возможности, о которой вам рассказала Донна. |
| Since I stopped caring about getting that exact reaction. | С кем пор когда я прекратил волноваться по поводу этой реакции. |
| We know you saw a lawyer about your prenup. | Мы знаем, что вы встречались с адвокатом по поводу брачного контракта. |
| I know what you and Ned argued about last night. | Я знаю, по поводу чего вы с Недом ссорились вчера вечером. |
| And I'm calling about Operation Righteous Cowboy Lightning. | И я звоню по поводу операции "Молния праведного ковбоя". |
| Captain, about that missing boat. | Пока. - Капитан, по поводу той пропавшей яхты. |
| You must be here about Tierney and Symons. | Вы, должно быть, по поводу Тирни и Симонса. |
| I take it you cornered him about Leigh-Anne. | Я так понимаю, ты заловил его по поводу Ли-Энн. |