But I desperately want to be optimistic about an alternative to what every fiber of the evidence is telling me you've done. |
Но я отчаянно пытаюсь быть оптимистичным по поводу альтернативных трактований каждой улики, говорящей мне что ты сделал. |
'Cause this one makes me self-conscious about my body. |
Потому что эта заставляет меня переживать по поводу своего тела. |
I would think he'd be crowing about the French. |
Я думала, он будет радоваться по поводу французов. |
You don't have to worry about jamie anymore, darryl. |
Тебе не надо волноваться по поводу Джейми, Деррил. |
You're optimistic about your health. |
Ты настроен оптимистично по поводу своего здоровья. |
My biggest fear about marriage was that someday you'd leave me. |
Мой больший страх по поводу брака, что ты однажды покинешь меня. |
Sorry to hear about your mom. |
Мои соболезнования по поводу смёрти твоёй мамы. |
I was just consulting with Dyson about the Russian Strangler case. |
Я только что проконсультировалась у Дайсона по поводу дела о Русском душителе. |
I guess Tessa wasn't kidding about that map. |
Кажется, Тесса не шутила по поводу карты. |
Actually, I have a question about Alfred. |
Вообще-то, у меня вопрос по поводу Альфреда. |
I had questions about the Dubai crash at the time. |
В свое время у меня также возникли вопросы по поводу катастрофы в Дубае. |
Everything about him is a negotiation. |
Постоянно ведет переговоры по поводу всего. |
Listen, Jessica, about last night... |
Послушай, Джессика, по поводу прошлой ночи... |
You were right about me staying with my mum. |
Ты был прав по поводу меня - живу с матерью. |
Well, you were right about my book being a bit soulless. |
Ну, а ты была права по поводу моей книги - в ней нет души. |
I'm here about the washing job. |
Я по поводу работы в прачечной. |
If you're serious about Tusk, you should wine and dine him. |
Если вы серьезно настроены по поводу Таска, вам нужно пригласить его на ужин. |
I understand you have some questions about the way we've been treating the sick. |
Понимаю, у вас есть вопросы по поводу наших методов лечения. |
I'm excited about the ultrasound this afternoon. |
Немного волнуюсь по поводу сегодняшнего ультразвука. |
I heard a couple of guys making jokes about it. |
Я слышала, как пара парней даже шутила по этому поводу. |
Rupert, the man from the newspaper would like a quote from you about my dancing abilities. |
Руперт, тут журналист из газеты хочет процитировать твоё мнение по поводу моих танцевальных способностей. |
She seemed pretty serious about the puppy. |
Она была довольно серьезна по поводу щенка. |
Don't you have any feelings about leaving? |
И что, нет никаких эмоций по поводу отъезда? |
We just had to convince them we were serious about peace. |
Нам пришлось убедить их в серьезности наших намерений по поводу мира. |
If it means anything to you, Commander I happen to share your feelings about this Dominion treaty. |
Если для вас это что-то значит, коммандер, я разделяю ваши чувства по поводу этого договора с Доминионом. |