You here about those kids stealing my gas? |
Вы по поводу тех ребят, что воруют у меня бензин? |
Not in terms of rescuing Steve, but I did get some interesting intel about Operation Switchback that could help us. |
По поводу спасения Стива нет, но мне удалось найти интересную информацию об Операции Американские горки, которая могла бы нам помочь. |
When I was ranting about your job this week. |
Когда я на этой неделе бурчала по поводу твоей работы. |
And we need to do something about this. |
И мы должны сделать что-то по этому поводу. |
She cold-called McNulty about her son on the jailhouse hanging. |
Она сама позвонила Макналти, по поводу повешения ее сына в тюрьме. |
I was trying to clear something up about the land. |
Я пытался прояснить кое-что по поводу нас и земли. |
I do have some concerns about the value of what's on there. |
У меня есть опасения по поводу ценности того, что там. |
This is about the last piece I sold. |
Это по поводу последней работы, которую я продал. |
Don't worry about the boys in the van. |
Не беспокойтесь по поводу мальчиков в фургоне. |
I spoke to Eve's publisher this morning about taking over her book. |
Я сегодня говорил с издателем Ив по поводу продолжения её работы над книгой. |
There's definitely this side of me That's nervous about this week. |
Во мне определенно есть какая-то часть, которая нервничает по поводу этой недели. |
I've still got a question about the report. |
А у меня всё равно вопрос по поводу рапорта. |
Anyway, I do feel bad about Clive. |
Я так расстроен по поводу Клайва. |
I'm calling about your daughter Nomi. |
Я звоню по поводу вашей дочери Номи. |
But I was wrong about the cowardly part. |
Но я ошибалась по поводу трусости. |
Ritsuko's expecting you for a meeting about tomorrow's trip. |
Рицуко-сан ждёт вас на совещании по поводу завтрашней поездки. |
Let me worry about the budget. |
Оставь волнения по поводу бюджета для меня. |
You don't have to worry about that anymore. |
Ты не должен больше переживать по этому поводу. |
I'm calling about the used cheerleading uniform you have for sale. |
Я звоню по поводу формы команды поддержки, которую вы продаете. |
Something about... revenge for an attack in Pakistan. |
Что-то по поводу... мести за операцию в Пакистане. |
I'm really excited about it. |
Я так волнуюсь по этому поводу. |
I'm just not sure about Dr. Wessman's plan for Gretchen. |
Я не уверена в плане доктора Вессменса по поводу Гретхен. |
I'm just not quite sure how I feel about it yet. |
Просто я не до конца уверена, насчет того, что чувствую по этому поводу. |
He thinks we're coming about something else. |
Он подумает, что мы приехали по другому поводу. |
No, it's about another matter. |
Нет, это по другому поводу. |