Some residents expressed concerns about the proposal. |
Ряд экологов выразили озабоченность по поводу данного проекта. |
There was growing discussion among humanitarian agencies about the lack of standards for providing humanitarian assistance. |
Все большее число доноров и некоммерческих организаций были готовы помочь, и среди гуманитарных учреждений росло обсуждение по поводу отсутствия стандартов для оказания гуманитарной помощи. |
Yukari, along with Nanase, often teases Ayano about her apparent crush on Kazuma. |
Наряду с Нанасэ часто дразнит Аяно по поводу её очевидной симпатии к Кадзуме. |
No official statement about the disbandment or the future of the Heartbreakers was made immediately following Petty's death. |
Официального заявления по поводу распада или будущего The Heartbreakers так и не было сделано. |
This has engendered concern about privacy and security issues, human error, and technical glitches with this technology. |
Эти особенности породили беспокойство по поводу конфиденциальности и безопасности, касающиеся человеческой ошибки и технических сбоев. |
I'm very sorry about your husband. |
Примите мои соболезнования по поводу вашего мужа. |
Your mom should call the doctor about that cough. |
Твоя мама должна поговорить с доктором по поводу твоего кашля. |
I have no illusions about it, but it must be done. |
У меня нет по этому поводу иллюзий, но это должно быть сделано. |
There are some concerns about the way the fire was handled. |
Есть несколько вопросов, по поводу тушения пожара. |
Mr. Holt, about those fights. |
Господин Холт, по поводу этих драк. |
No clever comments about bending over? |
Никаких остроумных комментариев по поводу "нагибайся"? |
He wrote: I do not wish to give the impression that I think there is no mystery about consciousness. |
В своей работе Тьюринг писал по поводу этих аргументов следующее: «Я не хочу создать впечатление, будто я думаю, что у сознания нет никакой загадки. |
I so don't care about any of that stuff. |
Я не переживаю по этому поводу. |
You let me worry about that, just do you job. |
Позволь мне волноваться по этому поводу, просто делай свою работу. |
No further comments from either side have been made about the issue. |
Ни одна из сторон не давала никаких комментариев по этому поводу. |
You are asking us to lie to them about our mission. |
Вы просите нас лгать им по поводу нашей миссии. |
You were right about the fair. |
Вы были правы по поводу ярмарки. |
I'm stressed out about my exams. |
Я очень переживаю по поводу моих экзаменов. |
She's always had an opinion about something. |
У нее по любому поводу есть свое мнение. |
Margot and I were wondering about her becoming... |
Мы с Марго хотели узнать по поводу... |
And you were worried about the neighborhood. |
А ты волновался по поводу соседей. |
It's about you disappearing to the pub yesterday. |
Нет, это по поводу твоего вчерашнего прогула в паб. |
You're asking me to lie about Bader's qualifications. |
Ты просишь меня лгать по поводу компетентности Бейдера. |
You were right about Eddard Stark. |
Ты был прав по поводу Эддарда Старка. |
I've been having some pretty strong feelings about what happened yesterday. |
Я испытываю довольно сильные эмоции по поводу того, что случилось вчера. |