| Some residents expressed concerns about the proposal. | Ряд экологов выразили озабоченность по поводу данного проекта. |
| There was growing discussion among humanitarian agencies about the lack of standards for providing humanitarian assistance. | Все большее число доноров и некоммерческих организаций были готовы помочь, и среди гуманитарных учреждений росло обсуждение по поводу отсутствия стандартов для оказания гуманитарной помощи. |
| Yukari, along with Nanase, often teases Ayano about her apparent crush on Kazuma. | Наряду с Нанасэ часто дразнит Аяно по поводу её очевидной симпатии к Кадзуме. |
| No official statement about the disbandment or the future of the Heartbreakers was made immediately following Petty's death. | Официального заявления по поводу распада или будущего The Heartbreakers так и не было сделано. |
| This has engendered concern about privacy and security issues, human error, and technical glitches with this technology. | Эти особенности породили беспокойство по поводу конфиденциальности и безопасности, касающиеся человеческой ошибки и технических сбоев. |
| I'm very sorry about your husband. | Примите мои соболезнования по поводу вашего мужа. |
| Your mom should call the doctor about that cough. | Твоя мама должна поговорить с доктором по поводу твоего кашля. |
| I have no illusions about it, but it must be done. | У меня нет по этому поводу иллюзий, но это должно быть сделано. |
| There are some concerns about the way the fire was handled. | Есть несколько вопросов, по поводу тушения пожара. |
| Mr. Holt, about those fights. | Господин Холт, по поводу этих драк. |
| No clever comments about bending over? | Никаких остроумных комментариев по поводу "нагибайся"? |
| He wrote: I do not wish to give the impression that I think there is no mystery about consciousness. | В своей работе Тьюринг писал по поводу этих аргументов следующее: «Я не хочу создать впечатление, будто я думаю, что у сознания нет никакой загадки. |
| I so don't care about any of that stuff. | Я не переживаю по этому поводу. |
| You let me worry about that, just do you job. | Позволь мне волноваться по этому поводу, просто делай свою работу. |
| No further comments from either side have been made about the issue. | Ни одна из сторон не давала никаких комментариев по этому поводу. |
| You are asking us to lie to them about our mission. | Вы просите нас лгать им по поводу нашей миссии. |
| You were right about the fair. | Вы были правы по поводу ярмарки. |
| I'm stressed out about my exams. | Я очень переживаю по поводу моих экзаменов. |
| She's always had an opinion about something. | У нее по любому поводу есть свое мнение. |
| Margot and I were wondering about her becoming... | Мы с Марго хотели узнать по поводу... |
| And you were worried about the neighborhood. | А ты волновался по поводу соседей. |
| It's about you disappearing to the pub yesterday. | Нет, это по поводу твоего вчерашнего прогула в паб. |
| You're asking me to lie about Bader's qualifications. | Ты просишь меня лгать по поводу компетентности Бейдера. |
| You were right about Eddard Stark. | Ты был прав по поводу Эддарда Старка. |
| I've been having some pretty strong feelings about what happened yesterday. | Я испытываю довольно сильные эмоции по поводу того, что случилось вчера. |