Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Поводу

Примеры в контексте "About - Поводу"

Примеры: About - Поводу
We were right that it's a brain issue, but wrong about toxic inhalation and metal poisoning. Мы были правы насчет проблемы мозга, но ошибались по поводу токсичного и металического отравления.
I'm here about the job, from the agency. Я по поводу работы, из агентства.
I know you're worried about the surgery. Знаю, что вы переживаете по поводу операции.
Must be about her daughter's blind date. Должно быть, по поводу свидания её дочери.
Seems like you shouldn't be worried about others. Я бы не стала беспокоиться по поводу других.
I came about the engagement party. Я пришла по поводу свадебной вечеринки.
I've never been more good and less happy about it. Я некогда не был настолько хорошим и менее счастливым по этому поводу.
Let's see what the police have to say about this. Посмотрим, что полиция скажет по этому поводу.
What are you on about? Dawson Place. Там будет праздник по поводу серебряной свадьбы.
Will you not worry about it? Ты можешь уже не беспокоиться по этому поводу?
They just need some confirmation about a few things. Им только нужно несколько подтверждений по поводу некоторых вещей.
You know, I've been thinking about that story. У меня есть некоторые мысли по поводу этой истории.
I just wanted to tell you how sorry I was to hear about your father. Я лишь хотела выразить свои соболезнования по поводу того, что случилось с Вашим отцом.
I'm real sorry about this morning. Я очень сожалею по поводу сегодняшнего утра.
But I didn't come here about Owen. Но я пришла не по поводу Оуэна.
It was about the Star Lab robbery. Это было по поводу ограбления в Звездной Лаборатории.
Dr. Moset, I'd like to consult with you about an alien life-form. Доктор Мосет, я хотел бы проконсультироваться с вами по поводу чужой жизненной формы.
Something about illegal practices and forged documents. Что-то по поводу незаконных приемов и поддельных документов.
Any thoughts about that, Jeeves? Какие мысли по этому поводу, Дживс?
I want to say something to you about your method of eating artichokes. Я хочу вам кое-что сказать по поводу... вашего метода поедания артишоков.
If you have any concerns about your immediate safety, contact your local law enforcement agency. Если у вас есть какие-нибудь опасения по поводу вашей безопасности, свяжитесь с вашим представителем правоохранительных органов.
Look, I'm not getting all tweaked about your shower. Послушай, я же не возмущаюсь по поводу вашего девичника.
We're here about that stolen motorcycle. А мы приехали по поводу угнанного мотоцикла.
Are you still worried about yesterday? Ты все еще волнуешься по поводу вчерашнего?
I know this isn't a it's too bad about Marco. Знаю, что это не самое лучшее время и мне очень жаль по поводу Марко.