| We were right that it's a brain issue, but wrong about toxic inhalation and metal poisoning. | Мы были правы насчет проблемы мозга, но ошибались по поводу токсичного и металического отравления. |
| I'm here about the job, from the agency. | Я по поводу работы, из агентства. |
| I know you're worried about the surgery. | Знаю, что вы переживаете по поводу операции. |
| Must be about her daughter's blind date. | Должно быть, по поводу свидания её дочери. |
| Seems like you shouldn't be worried about others. | Я бы не стала беспокоиться по поводу других. |
| I came about the engagement party. | Я пришла по поводу свадебной вечеринки. |
| I've never been more good and less happy about it. | Я некогда не был настолько хорошим и менее счастливым по этому поводу. |
| Let's see what the police have to say about this. | Посмотрим, что полиция скажет по этому поводу. |
| What are you on about? Dawson Place. | Там будет праздник по поводу серебряной свадьбы. |
| Will you not worry about it? | Ты можешь уже не беспокоиться по этому поводу? |
| They just need some confirmation about a few things. | Им только нужно несколько подтверждений по поводу некоторых вещей. |
| You know, I've been thinking about that story. | У меня есть некоторые мысли по поводу этой истории. |
| I just wanted to tell you how sorry I was to hear about your father. | Я лишь хотела выразить свои соболезнования по поводу того, что случилось с Вашим отцом. |
| I'm real sorry about this morning. | Я очень сожалею по поводу сегодняшнего утра. |
| But I didn't come here about Owen. | Но я пришла не по поводу Оуэна. |
| It was about the Star Lab robbery. | Это было по поводу ограбления в Звездной Лаборатории. |
| Dr. Moset, I'd like to consult with you about an alien life-form. | Доктор Мосет, я хотел бы проконсультироваться с вами по поводу чужой жизненной формы. |
| Something about illegal practices and forged documents. | Что-то по поводу незаконных приемов и поддельных документов. |
| Any thoughts about that, Jeeves? | Какие мысли по этому поводу, Дживс? |
| I want to say something to you about your method of eating artichokes. | Я хочу вам кое-что сказать по поводу... вашего метода поедания артишоков. |
| If you have any concerns about your immediate safety, contact your local law enforcement agency. | Если у вас есть какие-нибудь опасения по поводу вашей безопасности, свяжитесь с вашим представителем правоохранительных органов. |
| Look, I'm not getting all tweaked about your shower. | Послушай, я же не возмущаюсь по поводу вашего девичника. |
| We're here about that stolen motorcycle. | А мы приехали по поводу угнанного мотоцикла. |
| Are you still worried about yesterday? | Ты все еще волнуешься по поводу вчерашнего? |
| I know this isn't a it's too bad about Marco. | Знаю, что это не самое лучшее время и мне очень жаль по поводу Марко. |