I do feel a nervousness about that extra five miles per hour. |
Я нервничал по поводу этих дополнительных 8 км в час. |
Don't tease me about my hobbies. |
Не дразни меня по поводу моих хобби. |
Daniel, about those phone records and financials, start with Troy. |
Дэниель, по поводу телефонных записей и финансов - начни с Троя. |
By the way, I was right about my maid. |
Кстати, мне нужно написать по поводу камеристки. |
Just a shame about the circumstance. |
Жаль, что по такому поводу. |
They were interviewed by police in 2000 about a crime in their hometown. |
Их допрашивала полиция в 2000 году по поводу преступления в их родном городе. |
Well, you were right about that, too. |
Вы были правы по этому поводу. |
I'll talk to Barbara about the issue. |
Я переговорю с Барбарой по этому поводу. |
She's been to therapists about it. |
Она ходила к терапевту по этому поводу. |
Look, obviously your mother's very upset about something. |
Слушай, очевидно, что мама расстроена по какому-то поводу. |
I am so sorry to hear about you and Merc. |
Я сожалею по поводу вас с Мёрком. |
So you were right about Wendy. |
Ты была права... по поводу Венди. |
Your first complaint will be about investigator hours. |
Ваша первая жалоба будет по поводу часов работы следователя. |
Your tenant Mrs. Rodriguez called again about her toilet. |
Ваш жилец миссис Родригез снова звонила по поводу своего туалета. |
Well, then don't bother me about it again. |
Тогда больше не беспокой меня по этому поводу. |
You know, she's right about you, Chili. |
Знаешь, она права по поводу тебя, Чили. |
Nick wanted me to talk to you about your baby's name. |
Ник хотел, чтобы я с вами поговорил по поводу имени вашего ребенка. |
It's a magical place where people argue about everything all the time. |
Это такое волшебное место, где люди постоянно спорят по любому поводу. |
Well, I guess that explains why he didn't ask too many questions about your résumé. |
О, ну тогда это объясняет почему он не задавал вопросов по поводу твоего резюме. |
I'm here about my daughter. |
Я здесь по поводу моей дочери. |
But you and I know that our instincts about Emily Thorne are right. |
Но мы знаешь, что наши инстинкты по поводу Эмили Торн верны. |
Well, actually, he was unhappy about not being consulted regarding the extradition of Ochoa. |
Вообще-то, он высказал недовольство, что с ним не проконсультировались по поводу экстрадиции Очоа. |
But I will call you about my wardrobe. |
Но я тебе ещё позвоню по поводу наряда. |
He's kind of gone off the deep end about Thailand. |
Он как-то уж очень вошел в раж по поводу Таиланда. |
Well, you guys were on opposite sides of a pretty major split about Headless. |
Вы, ребята, оказались по разные стороны в крупном споре по поводу Безголового. |