She went to see the lawyer about her son. |
Она встречается с адвокатом по поводу своего сына. |
It's about Amy, my daughter. |
Я по поводу Эми, моей дочери. |
No, I'm about ideas, not where you write things down. |
Нет, я по поводу идей, а не о том, где ты что-то записываешь. |
And about the vote, I'm leaning your way. |
По поводу голосования: я на твоей стороне. |
Anybody got any real questions about this mission? |
У кого-нибудь есть вопросы по поводу этой миссии? Нет? |
It's about the shooting in Pilsen. |
Это по поводу стрельбы в Пилсена. |
It's about a wedding that happened 40 years ago. |
Это по поводу свадьбы, которая была 40 лет назад. |
I know we're undercover, but I'm starting to get real nervous about this contest. |
Я знаю, что мы под прикрытием, но я начинаю сильно нервничать по поводу конкурса. |
No, I forbid you to ask me questions about this. |
Нет, я запрещаю тебе задавать вопросы по этому поводу. |
I am really angry about this. |
Я очень сержусь по этому поводу. |
Just the typical male grumbling about playing favorites. |
Просто обычное мужское ворчание по поводу покровительства. |
Your honor, my client has been very open and honest about all aspects of this divorce. |
Ваша честь, мой клиент стремится быть предельно открытым и честным по поводу всех аспектов предстоящего развода. |
Mr. Rothstein has reservations about entering the heroin trade, more than likely because his business is suffering. |
У м-ра Ротштейна есть сомнения по поводу участия в торговле героином, по всей вероятности потому что его бизнес страдает. |
A month ago, Mr. Simms asked me to stay after class, about my grades. |
Месяц назад мистер Симс попросил меня остаться после уроков по поводу моих оценок. |
I need to rap with you about your nephew James. |
Мне нужно перетереть с тобой по поводу твоего племяша Джеймса. |
I've been to a specialist about that. |
Я был у специалиста по этому поводу. |
That's what this is about. |
Мы по этому поводу и собрались. |
If this is about the book, don't worry. |
Если это по поводу книги, не переживай. |
I'm sorry about your cat. |
Мои соболезнования по поводу вашего кота. |
I called a couple friends at the L.A.P.D. about your case. |
Я позвонил паре знакомых следователей по поводу твоего дела. |
No, not if Holbrook has anything to say about it. |
Нет, если у Холбрука есть что сказать по этому поводу. |
It's about one of your clients. |
Это по поводу одной из ваших клиенток. |
I thought we had an understanding about Don. |
Я думал мы договорились по поводу Дона. |
I can't find anything about a $10,000 payoff in the last month. |
Я не могу ничего найти по поводу выплаты 10 тысяч долларов за последний месяц. |
Apparently, John Strickland was interviewed about a gold theft two years ago. |
Очевидно, Джона Стрикленда допрашивали по поводу кражи золота два года назад. |