| She went to see the lawyer about her son. | Она встречается с адвокатом по поводу своего сына. |
| It's about Amy, my daughter. | Я по поводу Эми, моей дочери. |
| No, I'm about ideas, not where you write things down. | Нет, я по поводу идей, а не о том, где ты что-то записываешь. |
| And about the vote, I'm leaning your way. | По поводу голосования: я на твоей стороне. |
| Anybody got any real questions about this mission? | У кого-нибудь есть вопросы по поводу этой миссии? Нет? |
| It's about the shooting in Pilsen. | Это по поводу стрельбы в Пилсена. |
| It's about a wedding that happened 40 years ago. | Это по поводу свадьбы, которая была 40 лет назад. |
| I know we're undercover, but I'm starting to get real nervous about this contest. | Я знаю, что мы под прикрытием, но я начинаю сильно нервничать по поводу конкурса. |
| No, I forbid you to ask me questions about this. | Нет, я запрещаю тебе задавать вопросы по этому поводу. |
| I am really angry about this. | Я очень сержусь по этому поводу. |
| Just the typical male grumbling about playing favorites. | Просто обычное мужское ворчание по поводу покровительства. |
| Your honor, my client has been very open and honest about all aspects of this divorce. | Ваша честь, мой клиент стремится быть предельно открытым и честным по поводу всех аспектов предстоящего развода. |
| Mr. Rothstein has reservations about entering the heroin trade, more than likely because his business is suffering. | У м-ра Ротштейна есть сомнения по поводу участия в торговле героином, по всей вероятности потому что его бизнес страдает. |
| A month ago, Mr. Simms asked me to stay after class, about my grades. | Месяц назад мистер Симс попросил меня остаться после уроков по поводу моих оценок. |
| I need to rap with you about your nephew James. | Мне нужно перетереть с тобой по поводу твоего племяша Джеймса. |
| I've been to a specialist about that. | Я был у специалиста по этому поводу. |
| That's what this is about. | Мы по этому поводу и собрались. |
| If this is about the book, don't worry. | Если это по поводу книги, не переживай. |
| I'm sorry about your cat. | Мои соболезнования по поводу вашего кота. |
| I called a couple friends at the L.A.P.D. about your case. | Я позвонил паре знакомых следователей по поводу твоего дела. |
| No, not if Holbrook has anything to say about it. | Нет, если у Холбрука есть что сказать по этому поводу. |
| It's about one of your clients. | Это по поводу одной из ваших клиенток. |
| I thought we had an understanding about Don. | Я думал мы договорились по поводу Дона. |
| I can't find anything about a $10,000 payoff in the last month. | Я не могу ничего найти по поводу выплаты 10 тысяч долларов за последний месяц. |
| Apparently, John Strickland was interviewed about a gold theft two years ago. | Очевидно, Джона Стрикленда допрашивали по поводу кражи золота два года назад. |