Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Поводу

Примеры в контексте "About - Поводу"

Примеры: About - Поводу
The Assembly further expressed concern about nuclear weapons and the need to take measures to prevent any nuclear conflagration. Далее Ассамблея выразила озабоченность по поводу ядерного оружия и заявила о необходимости принятия мер для предотвращения любых ядерных катастроф.
This constitutes a welcome sign of a shift in IMF thinking about income disparity. Это отрадный признак сдвига в представлениях МВФ по поводу неравенства в доходах.
It expressed concern about human rights violations, harmful gender stereotypes, and a lack of access to justice for women. Он выразил озабоченность по поводу нарушений прав человека, пагубных гендерных стереотипов и отсутствия доступа к правосудию у женщин.
Norway expressed concern about the number of deaths among women as a result of domestic violence. Норвегия выразила обеспокоенность по поводу высокой смертности среди женщин в результате домашнего насилия.
It expressed concern about reports of increased domestic violence against elderly people and of ill-treatment of persons detained by the police and in prison. Она выразила обеспокоенность по поводу сообщений о росте домашнего насилия в отношении пожилых людей и о жестоком обращении с лицами, находящимися в предварительном или тюремном заключении.
It noted the concerns of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination about racist and xenophobic speech. Он отметил обеспокоенность, выраженную Комитетом по искоренению расовой дискриминации, по поводу расистских и ксенофобских высказываний.
It expressed concern about the situation of Bhutanese refugees living in Nepal. Она выразила обеспокоенность по поводу положения бутанских беженцев, находящихся на территории Непала.
It expressed concern about deterioration of freedom of speech, particularly restrictions on independent media and further criminalization of libel. Она выразила озабоченность по поводу ухудшения положения в области свободы слова, в частности в связи с ограничениями, введенными в отношении деятельности независимых средств массовой информации, и дальнейшей криминализации клеветы.
It expressed concerns about restrictions on civil society, freedom of expression and religious freedom. Оно выразило озабоченность по поводу ограничений, введенных в отношении гражданского общества, свободы выражения мнений и свободы религии.
The United States of America expressed concern about harassment of religious minorities and the detention of journalists. Соединенные Штаты Америки выразили озабоченность по поводу преследования религиозных меньшинств и задержания журналистов.
France expressed concern about the justice system, and in particular recourse to the death penalty. Франция выразила озабоченность по поводу судебной системы и в особенности в связи с применением смертной казни.
Greece requested information on the Charter of Citizens' Rights, and expressed concern about women's rights. Греция запросила информацию о Хартии прав граждан и выразила обеспокоенность по поводу прав женщин.
Poland encouraged cooperation with international instruments, expressing concern about executions and discrimination against vulnerable groups. Польша поддержала сотрудничество с международными механизмами, выразив озабоченность по поводу казней и дискриминации в отношении уязвимых групп.
Austria expressed concern about reports that religious minorities had come under attack by ISIL and abductions and executions perpetrated by other forces. Австрия выразила озабоченность по поводу сообщений о том, что религиозные меньшинства подвергаются нападениям со стороны ИГИЛ, похищениям и казням, совершаемым другими силами.
Sweden expressed concern about legislation targeting NGOs, human rights activists and journalists. Швеция выразила обеспокоенность по поводу законодательства в отношении НПО, правозащитников и журналистов.
The United States of America expressed concern about violations of fundamental freedoms. Соединенные Штаты Америки выразили обеспокоенность по поводу нарушений основных свобод.
Finland expressed concern about the treatment of civil society and human rights organizations. Финляндия выразила обеспокоенность по поводу ненадлежащего обращения с организациями гражданского общества и правозащитными организациями.
Austria commended the ratification of international instruments, noting concerns about implementation of the national policy framework. Австрия приветствовала ратификацию международных договоров, отметив озабоченности по поводу осуществления национальных политических рамок.
Portugal, expressed concerns about the ability of countries to provide the information requested in the new questionnaire, as it was extremely detailed. Португалия выразила озабоченность по поводу способности стран представить информацию, запрашиваемую в новом вопроснике, поскольку он является чрезвычайно подробным.
Finland raised concerns about the relatively high ratio of desk studies over the total number of reports. Финляндия высказала озабоченность по поводу относительно высокой доли кабинетных исследований в общем числе докладов.
Some expressed concerns about the application of the above-mentioned principles in cases involving third countries. Некоторые из них выразили опасения по поводу применения вышеупомянутых принципов в случаях, касающихся третьих стран.
Examine the concerns voiced about using aid as a catalyst for development finance. Изучить соображения, высказываемые по поводу использования помощи в качестве катализатора для финансирования развития.
They also expressed their deep concern about the serious difficulties that youth with disabilities continued to face worldwide and in all areas of life. Они также выразили глубокую озабоченность по поводу серьезных трудностей, с которыми продолжают сталкиваться молодые люди с инвалидностью во всем мире и во всех сферах жизни.
The media questioned the satisfactory audit rating despite OAI concerns about old problems and weak controls noted in the office. СМИ подвергли сомнению удовлетворительные оценки результатов ревизии, несмотря на обеспокоенность УРР по поводу отмеченных в отделении давних проблем и слабых механизмов контроля.
The Committee had concerns about awareness of CEDAW in the Netherlands (Recommendation 17). Комитет выразил обеспокоенность по поводу осведомленности о КЛДЖ в Нидерландах (рекомендация 17).