I have some concerns about my character. |
У меня есть сомнения по поводу персонажа. |
You still stewing about that money? |
Все еще переживаешь по поводу тех денег? |
So what about the Bourgogne trip? |
Ну что там по поводу твоей поездки? |
Listen, I talked to a friend of mine about getting you a job. |
Слушай, я поговорил со своим другом, по поводу работы для тебя. |
Your Honor, this is about class's all. |
Ваша честь, это по поводу признания иска коллективным. |
They said Bilderberg was upset about me, wanted to stop us. |
Они сказали, что в Билдерберг обеспокоены по поводу меня, хотят нас остановить. |
She likes the space, but she's not sure about the location. |
Ей нравится помещение, но она не уверена по поводу места. |
I guess you know how my lips feel about things. |
Теперь ты знаешь, что по этому поводу думают мои губы. |
Listen, about Alison's parent-teacher conference today at 11:15... I have not forgotten. |
Слушай, по поводу родительского собрания у Элисон сегодня в 11:15... я не забыла про него. |
He was always making comments about my dating life. |
Он всегда язвил по поводу моих свиданий. |
No one is going to pressure me about Betty. |
Никто не будет на меня давить по поводу Бетти. |
I'm talking to Congress about the money. |
Я говорю с Конгрессом по поводу денег. |
We assume it's about who's getting transferred. |
Мы так поняли, что это по поводу перевода. |
I was just coming to talk to you and your father about campaign managers. |
Как раз хотел поговорить с тобой и отцом по поводу руководителя кампании. |
We know what they were meeting about now - The break-in at the waterfront. |
Теперь мы знаем, по поводу чего они встречались - вторжения на территорию порта. |
I don't want to alarm Hugh about this. |
Я не хочу беспокоить Хью по этому поводу. |
I don't think you and I need to worry about official protocol at this point. |
Я не думаю, что нам с тобой стоит волноваться по поводу официальных разрешений. |
I intend to win this case, and let me be clear about this. |
Я собираюсь выиграть это дело. и позвольте быть честной по этому поводу. |
And how did yourself feel about that? |
И что ты сейчас чувствуешь по этому поводу? |
I really overreacted about the whole thing. |
Я, правда, погорячилась по этому поводу. |
Ruiz hit me up... about that payment. |
Мне звонил Руиз, по поводу предоплаты. |
I can reach out to Minister Avdonin about that. |
Я могу поговорить с министром Авдониным по этому поводу. |
Because it was me who raised my concerns about Denis's driving. |
Потому что это я высказал опасения по поводу вождения Дэниса. |
However, we do have some serious concerns about your message. |
Тем не менее у нас есть серьезные опасения по поводу твоих заявлений. |
Let me tell you about that quality, if I might. |
Позвольте мне высказать одно замечание по поводу этого рода занятий. |