| Listen, man, about this whole thing... | Слушай, старик, по поводу всего этого... |
| I'm going downtown to see a man about jury duty. | Я еду встречаться с человеком по поводу заседания в суде присяжных. |
| The Americans have this new theory about cholesterol... | У американцев новая теория по поводу холестерина... |
| Yes, about that, the price went up on that particular venture. | По поводу нашей договоренности, цена немного выросла. |
| We felt really bad about that, so we got you a present. | Мы себя очень плохо чувствуем по этому поводу, поэтому у нас для тебя есть подарок. |
| So, when I get those calls about performance, that's one thing. | Итак, когда мне звонят по поводу эффективности, это одно дело. |
| Which brings me to the second paradox: sobering up about our smallness and maintaining faith in our greatness all at once. | Что подводит меня ко второму парадоксу: отрезвление по поводу нашей малочисленности и при этом поддержание веры в наше величие - все это вместе. |
| And that's just regret about tattoos. | И это только сожаления по поводу татуировки. |
| That's why I understand; that's why I have a mixed feeling about the verdict. | Поэтому мне понятно, откуда у меня смешанные чувства по поводу вынесенного вердикта. |
| Yes, my mom was happy about that last one. | Да, моя мама была счастлива по поводу последнего. |
| I'm getting complaints about sanitation issues. | Я получаю жалобы по поводу санитарии. |
| Better the journalists speculate about us than his sobriety. | Лучше это, чем предположения журналистов по поводу его трезвости. |
| I'm sorry about Stanley, but we really didn't do anything. | Мне жаль по поводу Стенли, но у нас правда ничего не было. |
| I've had some thoughts about this virus. | У меня были мысли по поводу этого вируса. |
| This was our chance to vent about work, and you've taken it over. | Это был наш шанс выговориться по поводу работы, а ты его забрала. |
| Perhaps you should bear that in mind before complaining about his personal hygiene. | Возможно, вам следует иметь это в виду, а не сетовать по поводу его личной гигиены. |
| You no longer need to worry about unwelcome advances from inebriated farmers. | Больше вам не нужно беспокоиться по поводу нежеланных заигрываний со стороны подвыпивших фермеров. |
| I'm sorry about Sammy, Tall-boy. | Я сожалею по поводу Сэмми, Тэлл. |
| Dr. Penney called about your appointment. | Доктор Пенни звонил по поводу вашей встречи. |
| You've got everybody worried about your quitting. | Ты заставил всех волноваться по поводу твоего ухода. |
| No wonder he was so paranoid about being bugged. | Неудивительно, что он был так обеспокоен по поводу жучков. |
| He was not even there about a blue butterfly. | И даже не по поводу синей бабочки. |
| But we need to do something about this problem. | Но нам нужно что-то делать по этому поводу. |
| Don't think twice about it, Abigail. | Не переживай по этому поводу, Эбигейл. |
| Your feelings about Angel and I were perfectly clear. | Ты дал ясно понять, что ты чувствуешь по поводу моих отношений с Ангелом. |