Nintendo gave no comment about the situation. |
В Nintendo не дали никаких комментариев по поводу сложившейся ситуации. |
Tyler's otherwise occupied making big decisions about honesty and what not. |
Тайлер в некотором смысле занят, принимает важные решения по поводу того, что честно, а что нет. |
Got your message about your hair thing. |
Получил твоё сообщение по поводу той штуки для волос. |
I have a feeling about this girl. |
У меня какое-то странное ощущение по поводу этой девушки. |
And maybe an explanation about this body. |
И, в особенности, объяснений по поводу этого тела. |
Hyung-nim, about what happened at the market today... |
Хённим, по поводу того, что сегодня случилось на рынке. |
Langer just called about our appointment that apparently you scheduled. |
Лэнгер только что звонил по поводу нашей встречи, которую, очевидно, вы запланировали. |
I'm terribly sorry about the island. |
Я ужасно сожалею по поводу того, что случилось на острове. |
Global debates about population policy are confusing. |
Мировые дебаты по поводу демографической политики сбивают с толку. |
Like all this complaint about clones. |
Взять, скажем, весь этот шум по поводу клонирования. |
Uncertainty about our "revolution" still has debilitating effects today. |
Неопределенность по поводу нашей "революции" до сих пор имеет свой расслабляющий эффект. |
Actually we're talking to ABC today about the Oscars. |
Кстати, сегодня мы встречаемся с АВС по поводу церемонии вручения Оскара. |
Wanting to know about the boy living here. |
Хотели узнать по поводу этого мальчика, который живет у тебя. |
Needs to speak urgently about your sister's wedding. |
Ей нужно срочно поговорить с вами по поводу свадьбы вашей сестры. |
Look, I know you're excited about Regionals. |
Слушай, я знаю, что ты волнуешься по поводу Региональных. |
Could be wrong about the symptom. |
Мы (я) можем (могу) ошибаться по поводу симптома. |
For now, high-octane worries about protectionism are probably overdone. |
На данный момент, сильные опасения по поводу протекционизма, вероятно, преувеличены. |
If you're right about nf2, his deafness may be reversible. |
Если ты прав по поводу нейрофиброматоза 2-го типа, его глухота, возможно, обратима. |
I have no doubt about it. |
У меня нет никаких сомнений по этому поводу. |
Allegations have been made about Syrian involvement with American bioterrorism... |
Обвинения, которые были выдвинуты Сирии по поводу причастности к биотерроризму в Америке... |
Listen, I'm sorry about Steve, really. |
Послушай, я сожалею по поводу Стива, на самом деле. |
I thought you weren't bothered about status. |
Я думала, ты не не беспокоишься по поводу статуса. |
Mick said something about him marrying money. |
Мик что-то говорил по поводу того, что он женился на деньгах. |
For being overly sensitive about the tour last night. |
За то, что так резко отреагировал по поводу тура вчера. |
She went on about how I never wanted to marry her. |
Она все мне высказала по поводу того, что я так и не сделал ей предложение, что она из-за этого переживала... |