| Nintendo gave no comment about the situation. | В Nintendo не дали никаких комментариев по поводу сложившейся ситуации. |
| Tyler's otherwise occupied making big decisions about honesty and what not. | Тайлер в некотором смысле занят, принимает важные решения по поводу того, что честно, а что нет. |
| Got your message about your hair thing. | Получил твоё сообщение по поводу той штуки для волос. |
| I have a feeling about this girl. | У меня какое-то странное ощущение по поводу этой девушки. |
| And maybe an explanation about this body. | И, в особенности, объяснений по поводу этого тела. |
| Hyung-nim, about what happened at the market today... | Хённим, по поводу того, что сегодня случилось на рынке. |
| Langer just called about our appointment that apparently you scheduled. | Лэнгер только что звонил по поводу нашей встречи, которую, очевидно, вы запланировали. |
| I'm terribly sorry about the island. | Я ужасно сожалею по поводу того, что случилось на острове. |
| Global debates about population policy are confusing. | Мировые дебаты по поводу демографической политики сбивают с толку. |
| Like all this complaint about clones. | Взять, скажем, весь этот шум по поводу клонирования. |
| Uncertainty about our "revolution" still has debilitating effects today. | Неопределенность по поводу нашей "революции" до сих пор имеет свой расслабляющий эффект. |
| Actually we're talking to ABC today about the Oscars. | Кстати, сегодня мы встречаемся с АВС по поводу церемонии вручения Оскара. |
| Wanting to know about the boy living here. | Хотели узнать по поводу этого мальчика, который живет у тебя. |
| Needs to speak urgently about your sister's wedding. | Ей нужно срочно поговорить с вами по поводу свадьбы вашей сестры. |
| Look, I know you're excited about Regionals. | Слушай, я знаю, что ты волнуешься по поводу Региональных. |
| Could be wrong about the symptom. | Мы (я) можем (могу) ошибаться по поводу симптома. |
| For now, high-octane worries about protectionism are probably overdone. | На данный момент, сильные опасения по поводу протекционизма, вероятно, преувеличены. |
| If you're right about nf2, his deafness may be reversible. | Если ты прав по поводу нейрофиброматоза 2-го типа, его глухота, возможно, обратима. |
| I have no doubt about it. | У меня нет никаких сомнений по этому поводу. |
| Allegations have been made about Syrian involvement with American bioterrorism... | Обвинения, которые были выдвинуты Сирии по поводу причастности к биотерроризму в Америке... |
| Listen, I'm sorry about Steve, really. | Послушай, я сожалею по поводу Стива, на самом деле. |
| I thought you weren't bothered about status. | Я думала, ты не не беспокоишься по поводу статуса. |
| Mick said something about him marrying money. | Мик что-то говорил по поводу того, что он женился на деньгах. |
| For being overly sensitive about the tour last night. | За то, что так резко отреагировал по поводу тура вчера. |
| She went on about how I never wanted to marry her. | Она все мне высказала по поводу того, что я так и не сделал ей предложение, что она из-за этого переживала... |