Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Поводу

Примеры в контексте "About - Поводу"

Примеры: About - Поводу
If we're right about the schedule the next shipment's coming in at 11am. Если мы правы по поводу расписания, следующая поставка будет в 11.
You plan a fun evening for us and all I can do is sit here and worry about Klingons. Ты распланировала для нас веселый вечер, а я только и могу сидеть здесь и беспокоиться по поводу клингонов.
Don't joke about it, Spud. Не шути по этому поводу, Спад.
We have no reason to lie about something like that. У нас нет причин лгать по этому поводу.
I don't really know what to say about that. Мне правда нечего сказать по этому поводу.
How did you feel about that? И что вы чувствовали по поводу этих слов?
We need to talk to you about your ex-wife. Мы по поводу вашей бывшей жены.
First day on the job and he's called me ten times about thshshoot. Первый день на работе и он уже раз 10 звонил мне по поводу фото-съемки.
My UC phone, maybe it's a message about tomorrow. Мой телефон для работы под прикрытием, может, это сообщение по поводу завтрашнего дня.
Listen, about that, I only offered... Слушай, по поводу этому, я предложил...
But, Jack, he just - he had this sense about you. Но Джек, он просто... у него возникло это предчувствие по поводу тебя.
It's about your husband Matthew Tulley. Мы по поводу вашего мужа, Мэтью Тулли.
I think that stuff you said about this place is right. Думаю, ты был прав по поводу этого места.
It's about a girl that works at one of your clubs, Deluxe. Это по поводу девушки, которая работала одном из твоих клубов, в Делюксе.
No, it is being able to communicate honestly with your partner without them getting sulky and insecure about it. Это возможность честно поговорить со своим партнером, без обид и нападок по этому поводу.
I'll be in touch in a few weeks about your arraignment. Я свяжусь с вами через несколько недель по поводу привлечения вас к суду.
I was thinking about... your offer to guarantee my lease. Я думал по поводу... твоего предложения о поручительстве по моей аренде.
Calling you about your brother's estate. Звоню Вам по поводу завещания Вашего брата.
We have to ask you some questions about two acquaintances of yours and your relationship with lawyer Patricia de Lucas. У нас есть к вам пара вопросов по поводу двух ваших знакомых и ваших отношений с адвокатом Патрицией Де Лукас.
I just want to say I'm sorry about your loss. Вначале хочу выразить соболезнование по поводу вашей утраты.
Well, I'll phone Terry about the reward. Ну, я позвоню Терри по поводу награды.
Both Dr. Mason and Nurse Carol filed complaints with Admin Garcia about errors in the new health care database. Доктор Мейсон и медсестра Кэрол обе подали жалобы на Гарсию по поводу ошибок в новой базе данных.
My family warned me about getting into this business. Моя семья предупреждала меня по поводу этого бизнеса.
I was hoping I could get some advice about the house. Я надеялась, что ты сможешь дать парочку советов по поводу дома.
What am I right about this time? По поводу чего я права в этот раз?