I'm calling about a patient, Anne Martin. |
Я звоню по поводу пацентки, Энн Мартин. |
You obviously have very strong feelings about this. |
Вы испытываете чувство возмущения по этому поводу. |
There's still some confusion about that question, as this is a fairly new field of research. |
По этому поводу ещё существует некоторая путаница, так как это довольно новая область исследований. |
You'll have a formal hearing about the Egan sketch in a few days. |
По поводу портрета вас ждет административное слушание. |
He didn't cross Anders about his sources. |
Он не допрашивал Андерса по поводу его источников. |
Nanette... this is Monsieur Muller... you know, about the machine. |
Нанет... это господин Мюллер... помнишь - он по поводу машины. |
I'm sure you all got questions about what's going on between Victoria and me. |
Уверен, у вас у всех есть вопросы по поводу того, что происходит между мной и Викторией. |
They called about the car payment again. |
Опять звонили по поводу выплаты за машину. |
More people calling in about their characters getting killed. |
Еще звонят люди по поводу того что их персонажей убили. |
They weren't happy about it. |
Они не были счастливы по этому поводу. |
He'd been having doubts about his own arrangement. |
У него были сомнения по поводу его отношений. |
My colleague and I were just having a rather spirited debate about your theory of relativity. |
У нас с коллегой возник оживлённый спор по поводу вашей теории относительности. |
They want to know when you're going to finish the discussion about weapons. |
Он желают знать, когда продолжится совещание по поводу ввоза оружия. |
Don't worry about the new show. |
Не волнуйтесь по поводу новой передачи. |
No, she has this hilarious theory about Abe Lucas. |
Нет, у неё эта нашумевшая теория по поводу Эйба Лукаса. |
It seemed absurd to me that I could entertain even the slightest doubt about Abe. |
Мне казалось абсурдным что я могла питать даже малейшие сомнения по поводу Эйба. |
There's some upsetting news about Becky. |
Есть плохие новости по поводу Бекки. |
And he said he got complaints about you drinking. |
И он сказал, что писал жалобы на вас по поводу выпивки. |
Remarkably sanguine about being back here. |
Удивительно оптимистичен по поводу своего возвращения сюда. |
George seems unreasonably upset about this. |
Джордж почему-то очень расстроен по этому поводу. |
I'm here to see Marcus about the shuttle crash. |
Я здесь, чтобы увидеть Маркуса по поводу разбившегося шаттла. |
Listen, about Jackie, and you know, Ralph. |
Я по поводу Джеки и Ральфа. |
I kind of get that question a lot about pretty much everything. |
Этот вопрос мне задают практически по любому поводу. |
It is about A getting out. |
По поводу того, чтобы "А" выпустили на свободу. |
My colleagues and I are here about a college student named Marissa Kagan. |
Мы с коллегами пришли по поводу студентки по имени Марисса Кейган. |