| And don't worry about Alex. | И не волнуйся по поводу Алекс. |
| Don't worry about this dinner tonight. | Не волнуйся по поводу этого ужина. |
| I'm not worried about claustrophobia, Peter. | Питер, я не беспокоюсь по поводу клаустрофобии. |
| Probably asking some little kid about the thrill of victory. | Вероятно брали интервью у детишек по поводу победы их команды. |
| You've been broadcasting your feelings about it ever since the judge ruled. | Вы широко освещали свое мнение по этому поводу с тех пор, как судья вынес решение. |
| Mrs. Burke, we're so sorry about your son. | Миссис Берк, соболезнуем по поводу вашего сына. |
| Let's do something about Meechum. | Давай сделаем что-нибудь по поводу Мичама. |
| My government has been very clear about its commitment to this pipeline. | Мое правительство выразилось очень чётко по поводу этого нефтепровода. |
| I am having unclean thoughts about my boss's husband. | У меня грязные мысли по поводу мужа моего босса. |
| I promise I'll speak to him about the drugs. | Обещаю, я поговорю с ним по поводу наркотиков. |
| I'm here about Kelly Seaver. | Я здесь по поводу Келли Сивер. |
| I shouldn't have cared about it. | Мне не стоило волноваться по этому поводу. |
| I just had a brainstorm about my wedding, and I had to share it. | У меня мозговой штурм по поводу свадьбы, и я должен поделиться этим. |
| I never called McGarrett about a CI. | Я никогда не звонил МакГарретту по поводу агента. |
| Got to admit, I was wrong about you. | Должна признать, я ошибалась по поводу тебя. |
| The director of the CIA called me inquiring about you personally. | По твоему поводу мне звонил лично Директор ЦРУ. |
| I have a confession to make about this trip. | Мардж, я должен кое в чем признаться, по поводу этой поездки. |
| Grandfather, Ping-Cho wouldn't say anything about the second key. | Дедушка, Пин-Чо никогда не рассказала бы по поводу второго ключа. |
| Don't worry about Ping-Cho, you can trust her. | Не волнуйтесь по поводу Пин-Чо, ты можешь ей доверять. |
| Okay, about the other night when I came to your office... | Так вот, по поводу того вечера, когда я пришел к тебе в офис... |
| I can be objective about his brain, and he can't. | Я могу быть объективной по поводу его мозга, а он нет. |
| So, about my marksmanship advice? | Так по поводу моей аттестации как стрелка - есть совет? |
| My boss is trying to contact me about a project that could save the company. | Да. Мой босс пытается связаться со мной по поводу контракта, который может спасти компанию. |
| I'm here about one of them. | Я как раз по поводу одного из них. |
| Frankly, I'm curious myself, but the Captain was very adamant about this. | Мне и самому интересно, но капитан весьма непреклонна по этому поводу. |