Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Поводу

Примеры в контексте "About - Поводу"

Примеры: About - Поводу
And don't worry about Alex. И не волнуйся по поводу Алекс.
Don't worry about this dinner tonight. Не волнуйся по поводу этого ужина.
I'm not worried about claustrophobia, Peter. Питер, я не беспокоюсь по поводу клаустрофобии.
Probably asking some little kid about the thrill of victory. Вероятно брали интервью у детишек по поводу победы их команды.
You've been broadcasting your feelings about it ever since the judge ruled. Вы широко освещали свое мнение по этому поводу с тех пор, как судья вынес решение.
Mrs. Burke, we're so sorry about your son. Миссис Берк, соболезнуем по поводу вашего сына.
Let's do something about Meechum. Давай сделаем что-нибудь по поводу Мичама.
My government has been very clear about its commitment to this pipeline. Мое правительство выразилось очень чётко по поводу этого нефтепровода.
I am having unclean thoughts about my boss's husband. У меня грязные мысли по поводу мужа моего босса.
I promise I'll speak to him about the drugs. Обещаю, я поговорю с ним по поводу наркотиков.
I'm here about Kelly Seaver. Я здесь по поводу Келли Сивер.
I shouldn't have cared about it. Мне не стоило волноваться по этому поводу.
I just had a brainstorm about my wedding, and I had to share it. У меня мозговой штурм по поводу свадьбы, и я должен поделиться этим.
I never called McGarrett about a CI. Я никогда не звонил МакГарретту по поводу агента.
Got to admit, I was wrong about you. Должна признать, я ошибалась по поводу тебя.
The director of the CIA called me inquiring about you personally. По твоему поводу мне звонил лично Директор ЦРУ.
I have a confession to make about this trip. Мардж, я должен кое в чем признаться, по поводу этой поездки.
Grandfather, Ping-Cho wouldn't say anything about the second key. Дедушка, Пин-Чо никогда не рассказала бы по поводу второго ключа.
Don't worry about Ping-Cho, you can trust her. Не волнуйтесь по поводу Пин-Чо, ты можешь ей доверять.
Okay, about the other night when I came to your office... Так вот, по поводу того вечера, когда я пришел к тебе в офис...
I can be objective about his brain, and he can't. Я могу быть объективной по поводу его мозга, а он нет.
So, about my marksmanship advice? Так по поводу моей аттестации как стрелка - есть совет?
My boss is trying to contact me about a project that could save the company. Да. Мой босс пытается связаться со мной по поводу контракта, который может спасти компанию.
I'm here about one of them. Я как раз по поводу одного из них.
Frankly, I'm curious myself, but the Captain was very adamant about this. Мне и самому интересно, но капитан весьма непреклонна по этому поводу.