And don't worry about Alex. |
И не волнуйся по поводу Алекс. |
Don't worry about this dinner tonight. |
Не волнуйся по поводу этого ужина. |
I'm not worried about claustrophobia, Peter. |
Питер, я не беспокоюсь по поводу клаустрофобии. |
Probably asking some little kid about the thrill of victory. |
Вероятно брали интервью у детишек по поводу победы их команды. |
You've been broadcasting your feelings about it ever since the judge ruled. |
Вы широко освещали свое мнение по этому поводу с тех пор, как судья вынес решение. |
Mrs. Burke, we're so sorry about your son. |
Миссис Берк, соболезнуем по поводу вашего сына. |
Let's do something about Meechum. |
Давай сделаем что-нибудь по поводу Мичама. |
My government has been very clear about its commitment to this pipeline. |
Мое правительство выразилось очень чётко по поводу этого нефтепровода. |
I am having unclean thoughts about my boss's husband. |
У меня грязные мысли по поводу мужа моего босса. |
I promise I'll speak to him about the drugs. |
Обещаю, я поговорю с ним по поводу наркотиков. |
I'm here about Kelly Seaver. |
Я здесь по поводу Келли Сивер. |
I shouldn't have cared about it. |
Мне не стоило волноваться по этому поводу. |
I just had a brainstorm about my wedding, and I had to share it. |
У меня мозговой штурм по поводу свадьбы, и я должен поделиться этим. |
I never called McGarrett about a CI. |
Я никогда не звонил МакГарретту по поводу агента. |
Got to admit, I was wrong about you. |
Должна признать, я ошибалась по поводу тебя. |
The director of the CIA called me inquiring about you personally. |
По твоему поводу мне звонил лично Директор ЦРУ. |
I have a confession to make about this trip. |
Мардж, я должен кое в чем признаться, по поводу этой поездки. |
Grandfather, Ping-Cho wouldn't say anything about the second key. |
Дедушка, Пин-Чо никогда не рассказала бы по поводу второго ключа. |
Don't worry about Ping-Cho, you can trust her. |
Не волнуйтесь по поводу Пин-Чо, ты можешь ей доверять. |
Okay, about the other night when I came to your office... |
Так вот, по поводу того вечера, когда я пришел к тебе в офис... |
I can be objective about his brain, and he can't. |
Я могу быть объективной по поводу его мозга, а он нет. |
So, about my marksmanship advice? |
Так по поводу моей аттестации как стрелка - есть совет? |
My boss is trying to contact me about a project that could save the company. |
Да. Мой босс пытается связаться со мной по поводу контракта, который может спасти компанию. |
I'm here about one of them. |
Я как раз по поводу одного из них. |
Frankly, I'm curious myself, but the Captain was very adamant about this. |
Мне и самому интересно, но капитан весьма непреклонна по этому поводу. |