Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Поводу

Примеры в контексте "About - Поводу"

Примеры: About - Поводу
No, it's about the trial. Нет, это по поводу дела.
Right. Well, I'm not here about that anyway. Согласен, что ж, я здесь, в любом случае, не поэтому поводу.
I was calling the pastor about Rita. Я звонил пастору по поводу Риты.
This is about Paige, someone I'm starting to date. Это по поводу Пэйдж, Кого-то, с кем я начала встречаться.
I'm truly worried about the state of this young woman's mind. Я не зря волновался по поводу умственного состояния этой девушки.
When I got the call about Gabe, I just ran. Когда мне позвонили по поводу Гейба, я побежала вниз.
It's about one of my patients. Я звонил по поводу одного из ваших пациентов.
She's real upset about Lisa. Она очень расстроена по поводу Лизы.
I called your manager about you and I sitting down for a little meet-and-greet. Я звонил твоему менеджеру, по поводу того что мы сидели с тобой, и немного так сказать встречались.
I heard that you cried to Alex about it. Слышала, ты плакалась Алексу по этому поводу.
I'm sorry about Wade and the guys. Мне жаль, по поводу Уэйда и ребят.
Or you're wrong about infection. Или ты не прав по поводу инфекции.
Why would he lie about drinking? Зачем ему лгать по поводу того, пьет ли он?
Serena, I'm not calling about my dad. Серена, я звоню не по поводу своего отца.
I still feel bad about it. Я все еще сожалею по этому поводу.
We're here about the threats you made against Steve Rifton on the Internet. Мы здесь по поводу угроз, которые вы озвучили Стиву Рифту в интернете.
So, no jokes about my name. Никаких шуток по поводу моего имени.
I'm so sorry about Michael. Я так сожалею по поводу Майкла.
I'm not apologetic about it. И я не буду извиняться по этому поводу.
Look, this morning, about livia... not tonight. По поводу утра, насчет Ливии... не сейчас.
It still doesn't explain why Kate was tracking Clarke and lying to us about it. Но это все же не объясняет, почему Кейт следила за Кларком и лгала нам по этому поводу.
You told him about tomorrow, right? Ты сказала ему по поводу завтра, верно?
So that when Jack contacted Fuller about the crime scene, he called you. Так что, когда Джек связался с Фуллером по поводу места преступления, он позвонил вам.
I'm calling from Paris about Notre Dame Benoît! Я вам звоню из Парижа, по поводу Нотр-Дама Бенуа.
I have this weird feeling about this mission. У меня по поводу этой миссии странное предчувствие.