| No, it's about the trial. | Нет, это по поводу дела. |
| Right. Well, I'm not here about that anyway. | Согласен, что ж, я здесь, в любом случае, не поэтому поводу. |
| I was calling the pastor about Rita. | Я звонил пастору по поводу Риты. |
| This is about Paige, someone I'm starting to date. | Это по поводу Пэйдж, Кого-то, с кем я начала встречаться. |
| I'm truly worried about the state of this young woman's mind. | Я не зря волновался по поводу умственного состояния этой девушки. |
| When I got the call about Gabe, I just ran. | Когда мне позвонили по поводу Гейба, я побежала вниз. |
| It's about one of my patients. | Я звонил по поводу одного из ваших пациентов. |
| She's real upset about Lisa. | Она очень расстроена по поводу Лизы. |
| I called your manager about you and I sitting down for a little meet-and-greet. | Я звонил твоему менеджеру, по поводу того что мы сидели с тобой, и немного так сказать встречались. |
| I heard that you cried to Alex about it. | Слышала, ты плакалась Алексу по этому поводу. |
| I'm sorry about Wade and the guys. | Мне жаль, по поводу Уэйда и ребят. |
| Or you're wrong about infection. | Или ты не прав по поводу инфекции. |
| Why would he lie about drinking? | Зачем ему лгать по поводу того, пьет ли он? |
| Serena, I'm not calling about my dad. | Серена, я звоню не по поводу своего отца. |
| I still feel bad about it. | Я все еще сожалею по этому поводу. |
| We're here about the threats you made against Steve Rifton on the Internet. | Мы здесь по поводу угроз, которые вы озвучили Стиву Рифту в интернете. |
| So, no jokes about my name. | Никаких шуток по поводу моего имени. |
| I'm so sorry about Michael. | Я так сожалею по поводу Майкла. |
| I'm not apologetic about it. | И я не буду извиняться по этому поводу. |
| Look, this morning, about livia... not tonight. | По поводу утра, насчет Ливии... не сейчас. |
| It still doesn't explain why Kate was tracking Clarke and lying to us about it. | Но это все же не объясняет, почему Кейт следила за Кларком и лгала нам по этому поводу. |
| You told him about tomorrow, right? | Ты сказала ему по поводу завтра, верно? |
| So that when Jack contacted Fuller about the crime scene, he called you. | Так что, когда Джек связался с Фуллером по поводу места преступления, он позвонил вам. |
| I'm calling from Paris about Notre Dame Benoît! | Я вам звоню из Парижа, по поводу Нотр-Дама Бенуа. |
| I have this weird feeling about this mission. | У меня по поводу этой миссии странное предчувствие. |