Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Поводу

Примеры в контексте "About - Поводу"

Примеры: About - Поводу
He expressed concern about the impact that the situation may have on the civilian population, urging all parties to facilitate delivery of humanitarian assistance. Он выразил обеспокоенность по поводу влияния такого положения на гражданское население и призвал все стороны содействовать оказанию гуманитарной помощи.
Concern remained about the informal recruitment of children by Afghan National Security Forces and armed groups. До сих пор не снята обеспокоенность по поводу неофициальной вербовки детей афганскими силами национальной безопасности и вооруженными группами.
JS3 also raised concern about the lack of protection for women domestic workers, who are subjected to severe discrimination. Кроме того, авторы СПЗ выразили обеспокоенность по поводу отсутствия механизмов защиты женщин, которые работают в качестве домашней прислуги и подвергаются серьезной дискриминации.
The country team expressed its concern about the multiplication of acts of violence against women and children. Страновая группа выразила обеспокоенность по поводу увеличения случаев насилия в отношении детей и женщин.
CERD expressed concern about the arduous living conditions of migrants, particularly on the sugar plantations. КЛРД выразил озабоченность по поводу трудных условий жизни мигрантов, особенно на плантациях сахарного тростника.
CLC and HRW expressed concern about physical and psychological conditions in factories. ККП и ОНОПЧ выразили озабоченность по поводу физических и психологических условий работы на фабриках.
CoE-Commissioner expressed concerns about the proportionality and constitutionality of the lustration process. Комиссар СЕ выразил обеспокоенность по поводу соразмерности и конституционности процедуры люстрации.
CESCR also expressed concern about the retrogressive nature and possible discriminatory impact of welfare reforms. КЭСКП также выразил обеспокоенность по поводу ретрогрессивного характера и возможного дискриминационного воздействия реформ системы социального обеспечения.
Delegations expressed concern about the continuing decline of regular resources and over-reliance of UNDP on restrictive, earmarked non-core resources. Делегации высказали обеспокоенность по поводу продолжающегося уменьшения регулярных ресурсов и чрезмерной опоры ПРООН на ограниченные, целевые неосновные ресурсы.
At the same time, they expressed concern about the imbalance between regular resources and non-core contributions. В то же время они высказали обеспокоенность по поводу отсутствия баланса между основными ресурсами и неосновными взносами.
There was some discussion about these two interpretations, but no conclusion was reached. Разногласия по поводу этих двух интерпретаций вызвали дискуссию, однако никакого решения принято не было.
Many speakers expressed concern about new psychoactive substances, including cannabinoids, and some speakers indicated that Governments should avoid sending messages that could be misinterpreted. Многие выступавшие выражали беспокойство по поводу появления новых психоактивных веществ, включая каннабиноиды, а несколько ораторов отметили, что правительствам следует воздерживаться от распространения информации, которая может быть неверно истолкована.
The Committee reiterates its concern about the inadequate data collection system on child-related data. Комитет вновь заявляет о своей озабоченности по поводу недостаточно эффективной системы сбора данных о детях.
Concerns have been raised about this Act. По поводу этого закона выражалась озабоченность.
It raised concerns about restrictions on freedoms of association, religion and expression, and the lack of due process in security-related cases. Они выразили озабоченность по поводу ограничений, действующих в отношении свобод ассоциации, религии и выражения мнения, и отсутствия надлежащей правовой процедуры при рассмотрении дел, касающихся безопасности.
Switzerland commended reduction in the scope of the application of death penalty but expressed concern about repression towards civil society. Швейцария одобрила сокращение спектра применения смертной казни, но выразила обеспокоенность по поводу репрессий в отношении гражданского общества.
She has issued more than 70 public statements during the past six years about the situation of defenders in 28 countries. За прошедшие шесть лет она сделала более 70 публичных заявлений по поводу положения правозащитников в 28 странах.
South Sudan, noting the measures taken to improve internal security, expressed concern about the current security challenges. Южный Судан, отметив принятые меры по укреплению внутренней безопасности, выразил обеспокоенность по поводу существующих в этой области проблем.
Djibouti took note of progress made in the protection of human rights, and expressed concern about the situation of people of African descent. Делегация Джибути отметила достигнутый прогресс в области защиты прав человека и выразила обеспокоенность по поводу положения лиц африканского происхождения.
Nicaragua expressed concern about crime against migrants, a complicated issue aggravated by transnational crimes such as trafficking of persons. Никарагуа выразила обеспокоенность по поводу преступности в отношении мигрантов, представляющей собой сложную проблему, отягощаемую такими транснациональными преступлениями, как торговля людьми.
Norway noted the persistence of violence against journalists and human rights defenders and expressed concern about serious human rights violations against undocumented migrants. Норвегия отметила сохраняющееся насилие в отношении журналистов и правозащитников и выразила обеспокоенность по поводу серьезных нарушений прав человека в отношении не имеющих документов мигрантов.
It raised concerns about continued domestic violence, especially against women and children. It made recommendations. Выразив озабоченность по поводу непрекращающихся случаев бытового насилия, в первую очередь в отношении женщин и детей, она дала свои рекомендации.
CCLA also expressed concerns about Bill C-31. КАГС также выразила обеспокоенность по поводу законопроекта С-31.
The CoE-Commissioner referred to concerns about unlawful killings and forced disappearances, perpetrated under the banner of counter-terrorist operations in the North Caucasus. Уполномоченный СЕ сослался на озабоченность по поводу незаконных убийств и насильственных исчезновений, совершаемых под знаменем контртеррористических операций на Северном Кавказе.
She shares the Committee's concern about the growing anti-immigrant sentiments in Finland. Она разделяет обеспокоенность Комитета по поводу возрастания антииммигрантских настроений в Финляндии.