Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Поводу

Примеры в контексте "About - Поводу"

Примеры: About - Поводу
Don't beat yourself up about this. Ќе ист€зай себ€ по этому поводу.
He can do something about Jake being arrested or... Он может что-то сделать по поводу ареста Джейка или...
You're the only one getting upset about all this. Единственный, кто расстроен по этому поводу, это ты.
You mustn't worry about old Maxim and his moods. Тебе не стоит волноваться по поводу настроений Максима.
Come on, baby, there's no reason to get upset about this. Ладно тебе, детка, не стоит грустить по этому поводу.
We were just having a little bit of an argument, actually, about this patch. Мы там немного поспорили по поводу этой нашивки.
They made it to the ranger station, grumbling somethin' about bad directions. Они шли до рейнджерской станции, ворча по поводу неверного направления.
I've been thinking a lot about your dinner. Я много думала по поводу твоего ужина.
Well, ColonelJulyan, apparently I did make a mistake about that other body. Полковник Джуллиан, похоже, я невольно допустил ошибку по поводу того тела.
Yes, sorry about Mrs Poggit. Да, сожалею по поводу Миссис Поггит.
It's her I have to worry about. Это по поводу неё я должна беспокоиться.
I know some of you have an opinion about my club. Я знаю, что у некоторых из вас есть мнения по поводу моего клуба.
You know I'm right about auto parts. Знаешь, я прав по поводу автозапчастей.
Okay. I'm sorry about the Facebook stuff, seriously. Мне очень жаль, по поводу Фейсбука, серьезно.
I had a feeling about Jessica Lowell. У меня было предчувствие по поводу Джессики Лоувел.
I'm not jealous about the mission. Я не завидую по поводу задания.
You guys spoke on the phone about the Minassian thing. Вы говорили по телефону по поводу Минассянов.
Dennis Leary had a joke about the Peace Prize. Денис Лири как-то пошутил по поводу Премии Мира.
And you got in a horrible fight with my father about who would carry the luggage. И ты ужасно разругался с моим отцом по поводу того, кто понесет багаж.
I am so sorry about George. Мне так жаль по поводу Джорджа.
You don't have to worry about Roat. Вам нечего беспокоиться по поводу этого Роута.
Carol had a complete meltdown about the state of our relationship. У Кэрола полное затмение по поводу состояния наших отншений.
I'm calling him about something completely unrelated to you. Я звоню ему по совершенно не связанному с тобой поводу.
Well, you're probably right about that. Ну, возможно ты и прав по этому поводу.
I've been meaning to call you about that. Я собиралась тебе позвонить по этому поводу.