Don't beat yourself up about this. |
Ќе ист€зай себ€ по этому поводу. |
He can do something about Jake being arrested or... |
Он может что-то сделать по поводу ареста Джейка или... |
You're the only one getting upset about all this. |
Единственный, кто расстроен по этому поводу, это ты. |
You mustn't worry about old Maxim and his moods. |
Тебе не стоит волноваться по поводу настроений Максима. |
Come on, baby, there's no reason to get upset about this. |
Ладно тебе, детка, не стоит грустить по этому поводу. |
We were just having a little bit of an argument, actually, about this patch. |
Мы там немного поспорили по поводу этой нашивки. |
They made it to the ranger station, grumbling somethin' about bad directions. |
Они шли до рейнджерской станции, ворча по поводу неверного направления. |
I've been thinking a lot about your dinner. |
Я много думала по поводу твоего ужина. |
Well, ColonelJulyan, apparently I did make a mistake about that other body. |
Полковник Джуллиан, похоже, я невольно допустил ошибку по поводу того тела. |
Yes, sorry about Mrs Poggit. |
Да, сожалею по поводу Миссис Поггит. |
It's her I have to worry about. |
Это по поводу неё я должна беспокоиться. |
I know some of you have an opinion about my club. |
Я знаю, что у некоторых из вас есть мнения по поводу моего клуба. |
You know I'm right about auto parts. |
Знаешь, я прав по поводу автозапчастей. |
Okay. I'm sorry about the Facebook stuff, seriously. |
Мне очень жаль, по поводу Фейсбука, серьезно. |
I had a feeling about Jessica Lowell. |
У меня было предчувствие по поводу Джессики Лоувел. |
I'm not jealous about the mission. |
Я не завидую по поводу задания. |
You guys spoke on the phone about the Minassian thing. |
Вы говорили по телефону по поводу Минассянов. |
Dennis Leary had a joke about the Peace Prize. |
Денис Лири как-то пошутил по поводу Премии Мира. |
And you got in a horrible fight with my father about who would carry the luggage. |
И ты ужасно разругался с моим отцом по поводу того, кто понесет багаж. |
I am so sorry about George. |
Мне так жаль по поводу Джорджа. |
You don't have to worry about Roat. |
Вам нечего беспокоиться по поводу этого Роута. |
Carol had a complete meltdown about the state of our relationship. |
У Кэрола полное затмение по поводу состояния наших отншений. |
I'm calling him about something completely unrelated to you. |
Я звоню ему по совершенно не связанному с тобой поводу. |
Well, you're probably right about that. |
Ну, возможно ты и прав по этому поводу. |
I've been meaning to call you about that. |
Я собиралась тебе позвонить по этому поводу. |