Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Поводу

Примеры в контексте "About - Поводу"

Примеры: About - Поводу
I'm sorry to hear about Bryce. Мне очень жаль по поводу Брайса.
With all due respect, Mr. President, no one talks to me about giving up on public schools. Со всем уважением, господин президент, никто не приходит поговорить со мной по поводу отказа от государственных школ.
It's a major address about a tragedy. Это главное обращение по поводу национальной трагедии.
Colin says you have strong feelings about serving here. Колин говорит, ты серьёзен по поводу службы здесь.
She's a little frustrated about the lack of progress on her son's case. Она немного разочарована по поводу отсутствия прогресса в деле ее сына.
One more question about the warning. Еще один вопрос по поводу предупреждения.
But if you're wrong about Lena, I'm blaming you. Но если ты не прав по поводу Лены, то я обвиню тебя.
But since I can't be honest about these missions with you... Но так как я не могу быть честным с тобой по поводу этих заданий...
And now about the Strauss opera. А теперь по поводу оперы Штрауса.
Listened to them complain about not having grandchildren. Выслушал жалобы по поводу отсутствия внуков.
I'm calling about two of your people. Я звоню по поводу двух ваших сотрудников.
Come on, you've got nothing to worry about. Да ладно, тебе незачем беспокоиться по этому поводу.
Bebe's just bringing me up to speed on the depressing news about my contract negotiations. Биби только что принесла мне плохие новости о переговорах по поводу нового контракта.
Sir, a few questions about the attack. Сэр, пару вопросов по поводу нападения.
I went to see the police about... Я пошла в полицию по поводу...
Look, I'm feeling very bullish about the appeal. Послушай, я довольно оптимистично настроен по поводу апелляции.
Probably some hogwash about the human spirit. Наверное какая-то дребедень по поводу человеческого духа.
There's no time to worry about that. Нет времени беспокоиться по этому поводу.
I wonder what people would say about that. Любопытно, чтоб люди сказали по этому поводу.
He had a whole campaign about it. У него по этому поводу целая кампания развёрнута.
His father expressed some concerns about life post-rehab, so, I recommended a companion. Его отец выразил некоторые опасения по поводу его жизни после реабилитации, поэтому я порекомендовал найти компаньона.
I have doubts about Judge Creary's memory of the evening in question. У меня есть сомнения по поводу памяти судьи Крейри о том вечере.
In spite of mounting pressure from inside and outside the quarantine zone, the government is remaining surprisingly tight-lipped about the disease. Несмотря на нарастающее давление внутри и снаружи карантинной зоны, правительство осталось на удивление спокойно по поводу этой болезни.
Just a... small change of plans about the wedding. Просто... небольшие изменения по поводу свадьбы.
Tyler's mom didn't... mention anything about you coming. Мама Тайлера ничего не говорила... по поводу твоего прихода.