I'm sorry to hear about Bryce. |
Мне очень жаль по поводу Брайса. |
With all due respect, Mr. President, no one talks to me about giving up on public schools. |
Со всем уважением, господин президент, никто не приходит поговорить со мной по поводу отказа от государственных школ. |
It's a major address about a tragedy. |
Это главное обращение по поводу национальной трагедии. |
Colin says you have strong feelings about serving here. |
Колин говорит, ты серьёзен по поводу службы здесь. |
She's a little frustrated about the lack of progress on her son's case. |
Она немного разочарована по поводу отсутствия прогресса в деле ее сына. |
One more question about the warning. |
Еще один вопрос по поводу предупреждения. |
But if you're wrong about Lena, I'm blaming you. |
Но если ты не прав по поводу Лены, то я обвиню тебя. |
But since I can't be honest about these missions with you... |
Но так как я не могу быть честным с тобой по поводу этих заданий... |
And now about the Strauss opera. |
А теперь по поводу оперы Штрауса. |
Listened to them complain about not having grandchildren. |
Выслушал жалобы по поводу отсутствия внуков. |
I'm calling about two of your people. |
Я звоню по поводу двух ваших сотрудников. |
Come on, you've got nothing to worry about. |
Да ладно, тебе незачем беспокоиться по этому поводу. |
Bebe's just bringing me up to speed on the depressing news about my contract negotiations. |
Биби только что принесла мне плохие новости о переговорах по поводу нового контракта. |
Sir, a few questions about the attack. |
Сэр, пару вопросов по поводу нападения. |
I went to see the police about... |
Я пошла в полицию по поводу... |
Look, I'm feeling very bullish about the appeal. |
Послушай, я довольно оптимистично настроен по поводу апелляции. |
Probably some hogwash about the human spirit. |
Наверное какая-то дребедень по поводу человеческого духа. |
There's no time to worry about that. |
Нет времени беспокоиться по этому поводу. |
I wonder what people would say about that. |
Любопытно, чтоб люди сказали по этому поводу. |
He had a whole campaign about it. |
У него по этому поводу целая кампания развёрнута. |
His father expressed some concerns about life post-rehab, so, I recommended a companion. |
Его отец выразил некоторые опасения по поводу его жизни после реабилитации, поэтому я порекомендовал найти компаньона. |
I have doubts about Judge Creary's memory of the evening in question. |
У меня есть сомнения по поводу памяти судьи Крейри о том вечере. |
In spite of mounting pressure from inside and outside the quarantine zone, the government is remaining surprisingly tight-lipped about the disease. |
Несмотря на нарастающее давление внутри и снаружи карантинной зоны, правительство осталось на удивление спокойно по поводу этой болезни. |
Just a... small change of plans about the wedding. |
Просто... небольшие изменения по поводу свадьбы. |
Tyler's mom didn't... mention anything about you coming. |
Мама Тайлера ничего не говорила... по поводу твоего прихода. |