I know Jeremy's blathering on about pushrods, but this has quite sophisticated suspension as well. |
Я знаю, болтовню Джереми по поводу многорычажки,? но это вообщем довольно сложная подвеска. |
Look, Sara, about the other night, I... |
Знаешь, по поводу прошлой ночи, Сара... |
By the way, you were wrong about my outfit. |
И кстати, ты ошиблась по поводу моей одежды. |
I mean, Kane's not worried about Walsh. |
Я имею ввиду, что Кейн не волнуется по поводу Уолш. |
And you were worried about me. |
А ты беспокоилась по поводу меня. |
I'll see what I can do about the byline. |
Я посмотрю, что я могу сделать по поводу подписи. |
She wanted to check with her son about the trunk space. |
Она хочет поговорить с сыном по поводу багажника. |
Let me ask you something that I've never understood about that whole deal. |
Я спрошу тебя кое-что чего никогда не мог понять по поводу всего этого. |
Sorry about the heat in here, but the super hydra drives are like ovens. |
Извините по поводу жары здесь, но супер гидромоторы похожи на печи. |
I'm just nervous about the game, coach. |
Я всего лишь волнуюсь по поводу игры, тренер. |
He's been complaining about the job for days. |
Он и так стонал по поводу этой работенки днями напролет. |
I mean, I am a little bit worried about the energy around here. |
Я немного беспокоюсь по поводу энергетики в комнате. |
My father went to see her about me. |
Отец обращался к ней по поводу меня. |
I am so sorry about Cassie. |
Мне очень жаль по поводу Кэсси. |
You should read that first, it's what I came to see you about. |
Прочитай его первым, именно по этом поводу я и хотела повидаться с тобой. |
But you know what, I'm actually feeling very zen about this. |
Но знаете что, я чувствую себя очень спокойно по этому поводу. |
I inadvertently chewed a girl's hair, so you might be getting a call from my teacher about that. |
Я нечаянно пожевал волосы девушки, и тебе может позвонить учитель по этому поводу. |
I could talk to my wife about it. |
Я могу поговорить с женой по этому поводу. |
OK, we don't have the same endless capacity for mundane conversation about every little thing. |
Ну хорошо, мы не умеем бесконечно болтать на любые темы, по любому поводу. |
We were all very heated, very excited about this. |
Мы все тоже пребывали в разгорячённом возбуждении по этому поводу. |
Yesterday, we revealed doubts about the attack on RER Line D. |
Вчера мы выражали сомнения по поводу нападения в электричке. |
I especially like what I see about implementing a new filing system. |
Мне особенно нравится по поводу реализации новой файловой системы. |
Tell me what your laboratory says about that hair and those cheaters. |
Расскажете потом о результатах экспертизы по поводу этих волос и очков. |
I'm sorry if I was out of line about your very, very lovely boots. |
Извини, что сорвалась по поводу твоих очень милых ботильонов. |
Couldn't tell you what it was about. |
Не могу сказать вам по какому поводу. |