| I know Jeremy's blathering on about pushrods, but this has quite sophisticated suspension as well. | Я знаю, болтовню Джереми по поводу многорычажки,? но это вообщем довольно сложная подвеска. |
| Look, Sara, about the other night, I... | Знаешь, по поводу прошлой ночи, Сара... |
| By the way, you were wrong about my outfit. | И кстати, ты ошиблась по поводу моей одежды. |
| I mean, Kane's not worried about Walsh. | Я имею ввиду, что Кейн не волнуется по поводу Уолш. |
| And you were worried about me. | А ты беспокоилась по поводу меня. |
| I'll see what I can do about the byline. | Я посмотрю, что я могу сделать по поводу подписи. |
| She wanted to check with her son about the trunk space. | Она хочет поговорить с сыном по поводу багажника. |
| Let me ask you something that I've never understood about that whole deal. | Я спрошу тебя кое-что чего никогда не мог понять по поводу всего этого. |
| Sorry about the heat in here, but the super hydra drives are like ovens. | Извините по поводу жары здесь, но супер гидромоторы похожи на печи. |
| I'm just nervous about the game, coach. | Я всего лишь волнуюсь по поводу игры, тренер. |
| He's been complaining about the job for days. | Он и так стонал по поводу этой работенки днями напролет. |
| I mean, I am a little bit worried about the energy around here. | Я немного беспокоюсь по поводу энергетики в комнате. |
| My father went to see her about me. | Отец обращался к ней по поводу меня. |
| I am so sorry about Cassie. | Мне очень жаль по поводу Кэсси. |
| You should read that first, it's what I came to see you about. | Прочитай его первым, именно по этом поводу я и хотела повидаться с тобой. |
| But you know what, I'm actually feeling very zen about this. | Но знаете что, я чувствую себя очень спокойно по этому поводу. |
| I inadvertently chewed a girl's hair, so you might be getting a call from my teacher about that. | Я нечаянно пожевал волосы девушки, и тебе может позвонить учитель по этому поводу. |
| I could talk to my wife about it. | Я могу поговорить с женой по этому поводу. |
| OK, we don't have the same endless capacity for mundane conversation about every little thing. | Ну хорошо, мы не умеем бесконечно болтать на любые темы, по любому поводу. |
| We were all very heated, very excited about this. | Мы все тоже пребывали в разгорячённом возбуждении по этому поводу. |
| Yesterday, we revealed doubts about the attack on RER Line D. | Вчера мы выражали сомнения по поводу нападения в электричке. |
| I especially like what I see about implementing a new filing system. | Мне особенно нравится по поводу реализации новой файловой системы. |
| Tell me what your laboratory says about that hair and those cheaters. | Расскажете потом о результатах экспертизы по поводу этих волос и очков. |
| I'm sorry if I was out of line about your very, very lovely boots. | Извини, что сорвалась по поводу твоих очень милых ботильонов. |
| Couldn't tell you what it was about. | Не могу сказать вам по какому поводу. |