Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Поводу

Примеры в контексте "About - Поводу"

Примеры: About - Поводу
Tell her it's about her husband. Скажите ей, это по поводу её мужа.
You can vent about your day. Можешь высказаться по поводу прошедшего дня.
Actually, I'm pretty confident about my body... Вообще-то у меня нет комплексов по поводу своего тела...
It's because I'm worried about my new bar. Это всё от волнений по поводу моего нового бара.
I used to have nightmares about the boat scene. У меня были кошмары по поводу сцены про лодку.
There's something very strange about that man. Что то очень странное по поводу этот чела.
I wanted to ask you a question about your Kieren, Sue. Я бы хотела спросить у тебя кое-что по поводу твоего Кирана, Сью.
I'm, like, so nervous about my show. Я, типа, так нервничаю по поводу моей выставки.
I think it's illegal because Roberts was really paranoid about the police. Думаю, что-то незаконное, потому что Робертс реально напрягался по поводу полиции.
It's about the servicemen you brought into the club yesterday. Я по поводу солдат, с которыми ты приходил в клуб вчера.
You can't beat yourself up about this. Ты не можешь убиваться по этому поводу.
Mike, I'm really nervous about all these haircut questions. Майк, я очень нервничаю насчёт вопросов по поводу новой причёски.
Look, it's about the knife in Maya's bag. Слушай, это по поводу ножа из сумки Майи.
I made a decision not to worry you about it. Я приняла решение не беспокоить тебя по этому поводу.
And I am so sorry about that. И я очень сожалею по этому поводу.
You always go on about what he said... Ты всегда идёшь у него на поводу...
You have doubts about the evidence? У тебя есть сомнения по поводу улик?
Look, I'm here about Chris Keenan. Слушайте, я здесь по поводу Криса Кинена.
Did you ever hear them fight about it? Ты когда-нибудь слышал, как они спорят по этому поводу?
I'm really sorry about that. Мне правда очень жаль по этому поводу.
I'm beginning to feel seriously worried about the show. Я начинаю серьёзно беспокоиться по поводу спектакля.
We have some question about the provenance of ballots we discovered in early voting. У нас есть вопросы по поводу происхождения урн, обнаруженных при досрочном голосовании.
I feel so badly... about what happened the other night. Я чувствую себя так плохо... по поводу того, что случилось той ночью.
Listen, Nicki, I feel terrible about Vanessa. Слушай, Ники, мне очень стыдно по поводу Ванессы.
I've got the Army breathing down my neck about this deserter... Армия дышит мне в затылок по поводу этого дезертира...