| Dean, Gabby Stone's still making noises about these tip sheets. | Дин, Гэбби Стоун все еще шумит по поводу бланков с информацией по конъюнктуре. |
| Don't be mistaken about this appointment. | Не сомневайся по поводу назначения, Эгберт. |
| Yes, I wanted to get back to you about the firm. | Да, я хотела перезвонить вам по поводу фирмы. |
| This meeting isn't about motherhood, Nelle. | Эта встреча не по поводу материнства, Нэлл. |
| It's about recognizing life is more rich with a partner. | Она по поводу признания - жизнь намного ярче с партнером. |
| Well, you just looked a little disappointed about... | Ну, ты выглядишь немного разочарованной по поводу... |
| And there was the comment about Gypsies. | А эти комментарии по поводу цыган. |
| You remembered you owe me and had a change of heart about helping me out. | Ты вспомнил свой должок и поменял свое мнение по поводу помощи мне. |
| I do feel bad about this. | Я неловко себя чувствую по этому поводу. |
| Ye seem awfully cheery about it. | Вы выглядите чертовски довольными по этому поводу. |
| I called a while ago about the folks at the Overlook Hotel. | Я недавно звонил по поводу людей в отеле Оверлук. |
| Tell him how you feel about what he's doing. | Скажи ему, что ты чувствуешь по поводу его решения. |
| Gene has got some qualms about the new proposal. | У Джинни сомнения по поводу этой новой сделки. |
| Listen, John, about the other day. | Слушай, Джон, по поводу того раза... |
| You don't have anything to worry about from me. | Ну, по поводу меня можете не переживать. |
| At stake were fundamental disagreements about the direction the faith should take. | На кону были фундаментальные разногласия по поводу направленности веры. |
| Today I made a joke about the wiggles. | Сегодня я пошутил по поводу ерзания. |
| I'm worried about a few things. | Я волнуюсь по поводу нескольких вещей. |
| There's no point in making him worry about something else. | Нет причин заставлять его волноваться по ещё одному поводу. |
| You got to have an opinion about this. | У тебя должно быть мнение по поводу этого. |
| She has no clue about antique bullets or guns, but there's somebody who does. | У нее нет никаких предположений по поводу старинных пуль или оружия, Но есть кто-то у кого есть. |
| The mayor wants to speak to you about security for the president's visit next week. | Мэр хочет поговорить с вами по поводу безопасности во время визита президента на следующей неделе. |
| I'm actually seeing some people about a position today. | Я как раз встречаюсь с людьми по поводу моего положения сегодня. |
| Scotty, about tonight, there's a partner coming in from a big London firm. | Скотти, по поводу вечера, партнер приезжает из большой лондонской фирмы. |
| Let me worry about everything else, like making sure your little secret stays a secret. | Позвольте мне беспокоиться по поводу всего остального, Например, что твой маленький секрет останется в секрете. |