Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Поводу

Примеры в контексте "About - Поводу"

Примеры: About - Поводу
Linus, I don't have time To listen to you complain about detention. Линус, мне некогда выслушивать ваши жалобы по поводу продлёнки.
It's about the new girl in my class, Matilda Wormwood. Я по поводу новой девочки, Матильды Вормвуд.
I thought I made it clear about our dining times. Мне кажется, я ясно выразился по поводу времени ужина.
When I called her about the party, I said they were waiting for her. Когда я позвонил ей по поводу вечеринки, то сказал, что они уже ждут.
Mum, I'm so sorry about this. Мам, мне очень жаль по поводу этого.
I called about an old recording written by a man named Robert Frobisher. Ух, Я... звонила по поводу одной старой записи, написанной Робертом Фробишером.
You don't need to worry about your lemonade booth. Не надо волноваться по поводу своей палатки с лимонадом.
Okay well, what exactly are you worried about? Ладно, ну, по поводу чего именно ты волнуешься?
Sir, someone else called about purchasing your collection. Сэр, еще один звонок по поводу приобретения Вашей коллекции.
I'm so embarrassed about that. Я так смущена по этому поводу.
It has also proven to be a powerful mechanism for clarifying expectations and for ongoing negotiation about work priorities. Она также зарекомендовала себя как мощный механизм уяснения ожидаемых результатов и ведения на постоянной основе дискуссий по поводу рабочих приоритетов.
Intergovernmental bodies have recently often expressed concern about the possible financial implications of their proposed decisions. В последнее время межправительственные органы нередко высказывали озабоченность по поводу возможных финансовых последствий предлагаемых ими решений.
He was optimistic about reaching solutions. Он оптимистично высказался по поводу достижения решений.
Numerous persons complained about the lack of or insufficient medical treatment given to detainees. Многие лица жаловались по поводу отсутствия или неадекватности медицинского ухода за задержанными.
The difficulties of assessing the counterfactual situation make it impossible to make a definitive statement about such diversion. Сложность оценки этой гипотетической ситуации не позволяет сказать что-либо определенное по поводу подобного отвлечения ресурсов.
The dissolution of the Soviet Union had aggravated concerns about clandestine transfers of conventional weapons and even weapons of mass destruction. Распад Советского Союза привел к усилению обеспокоенности по поводу тайных поставок обычного оружия и даже оружия массового уничтожения.
Her country had reservations about setting unrealistic financial targets for donors with respect to population activities. Австралия высказывает оговорки по поводу установления нереальных финансовых показателей для доноров в связи с содействием деятельности в области народонаселения.
Algeria has every reason to be pleased about the relations it has developed with the IAEA. Алжир имеет все основания, для того чтобы испытывать удовлетворение по поводу своих отношений с МАГАТЭ.
Nevertheless, the lack of resources to support the operation of the Fund has caused concern about its viability. Тем не менее, отсутствие ресурсов, непосредственно предназначенных для финансирования операций фонда, вызвало беспокойство по поводу его жизнеспособности.
OPS became concerned, however, about the reliability of the data provided by the system. УОП, однако, начало испытывать озабоченность по поводу надежности данных, которые оно получало с помощью этой системы.
I have a whole thing about shoes. У меня свой пунктик по поводу обуви.
It's not about your answers. Это не по поводу твоих ответов.
Your Detective Morgan contacted us about a case we have up here involving an abduction and murder of a young girl. Ваш детектив Морган связался с нами по поводу одного нашего дела по похищению и убийству несовершеннолетней девочки.
When Hawk disappeared, I was worried about the savages. Когда Ястреб исчез, я волновался по поводу дикарей.
For nearly half a century, we have been living amid division, struggles about ideologies, worries over hegemonies. В течение почти полувека мы жили в условиях раздела, борьбы различных идеологий, обеспокоенности по поводу гегемонии.