Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Поводу

Примеры в контексте "About - Поводу"

Примеры: About - Поводу
There is increasing concern about the limited coverage of existing social security programmes in developing countries and about the deteriorating quality of employment. В последнее время усиливается обеспокоенность по поводу ограниченности сферы охвата существующих программ социального обеспечения в развивающихся странах и ухудшения условий труда.
Concerns have arisen about the use of injunctions to prevent confidential or private information about individuals from entering the public domain. В настоящее время существует озабоченность по поводу судебных запретов, применяемых с целью не допустить обнародования конфиденциальной или личной информации.
Concern had been expressed about the impact on developing countries of the recent turbulence in financial markets and about persistent global imbalances. Была выражена обеспокоенность по поводу последствий недавних неурядиц на финансовых рынках для развивающихся стран, а также сохраняющихся глобальных дисбалансов.
I'd be very interested in your theories about what that's about. Мне было бы очень интересно послушать ваши теории по этому поводу.
There is no dispute about the EU's values and objectives, about inclusion of the Charter of Fundamental Rights, or about simplifying legislative processes. Не возникало никаких противоречий по поводу ценностей и задач Евросоюза, включения в конституцию Хартии основных прав или процедуры упрощения законодательных процессов.
I have new thoughts about who you are. У меня есть новые мысли по поводу того, кто ты есть.
Now about this drug you gave Dayna. А теперь по поводу того лекарства, что ты дал Дейне.
Please call me if you have any questions about the offer. Прошу, звоните, если у вас возникнут вопросы по поводу нашего предложения.
What I told you before about saying please was true. Видишь ли, то, что я сказал тебе раньше по поводу слова "пожалуйста", было правдой.
Don't worry about being dumped by Trent. Не переживай по поводу того, что тебя бросил Трент.
People are suspicious about this invasion. У людей есть вопросы по поводу этого вторжения.
You were right about the investigation into your husband. Вы были правы по поводу расследования, связанного с вашим мужем.
No more wisecracks about the way I look. Больше никаких шуток по поводу того, как я выгляжу.
My assistant mentioned that you have questions about your exit package. Мой ассистент упомянул, что у вас есть вопросы по поводу вашего увольнительного пособия.
Tell them that their government will be contacted about this. Проинформируйте их, что с их правительством вскоре свяжутся по поводу этого инцидента.
You should have contacted our mutual friend about that. По этому поводу вы должны были связаться с нашим общим другом.
Londo and I talked about withholding cargo information. Я поговорил с Лондо по поводу сокрытия информации о перевозимом грузе.
At least about life with Billy. По крайней мере по поводу жизни с Билли.
I've been thinking about my feelings. Я думала по поводу того, что я чувствую.
Good news about the exchange we discussed last night. У меня хорошие новости по поводу обмена, который мы обсуждали вчера.
(STAMMERING) about what you might say. Я не волновалась по поводу того, что ты мог бы сказать.
So is lying about your age. Также как и врать по поводу своего возраста.
Leo said to call about California licences and registrations. Лео сказал позвонить вам по поводу калифорнийских прав и документов на машину.
I can't be silent about Bender anymore. Не могу больше оставаться в стороне и молчать по поводу Бендера.
I knew this was about Andy. Так я и знал, что вы - по поводу Энди.