You don't seem too happy about it. |
Ты не кажешься довольным по этому поводу. |
You just gave up a multimillion-dollar corporation And you seem fine about it. |
Ты просто отказалась от многомиллионной корпорации, и не переживаешь по этому поводу. |
Five other racers will have something to say about that. |
Остальным пяти гонщикам есть что сказать по этому поводу. |
You don't have to worry about it anymore. |
Можешь больше по этому поводу не волноваться. |
No, don't worry about it. |
Нет, не беспокойтесь по этому поводу. |
She's calling here because she wants to get you two excited about the house. |
Она звонит сюда, потому что хочет, чтобы вы были в восторге по поводу дома. |
I got an email about my article on Caroline von Behring. |
Утром я получила и-мэйл по поводу моей статьи про Каролину фон Беринг. |
We'll be in touch about an arranged visit. |
Мы будем на связи по поводу организованного визита. |
I'm just wondering what the new lead detective here plans to do about it. |
Я хотел узнать, какие планы по этому поводу у нашего нового начальника. |
Arlo may be telling the truth, at least about one thing. |
Возможно Арло говорит правду, по крайней мере по поводу одной вещи. |
I'm here about the animals. |
Пришёл по поводу дела о животных. |
I have some questions here for you about these bookings and expenses right here. |
У меня есть несколько вопросов по поводу бухгалтерии и затрат. |
We were meeting about a price on a detonator. |
Мы встречались по поводу цены на детонатор. |
Tom Morrow called me about lunch. |
Том Морроу звонил мне по поводу ланча. |
Want you to know that we're truly sorry about Hadar. |
Хочу, чтоб вы знали, что мы соболезнуем по поводу Хадара. |
You were right about the night nurse. |
Ты был прав по поводу ночной медсестры. |
He said to call about anything. |
Он сказал звонить по любому поводу. |
She filed for divorce and she's not giving me grief about being with them. |
Она подала на развод и больше не надоедает мне по поводу моего нахождения с ними. |
I've got to write a letter about my law suit... |
А я должен написать письмо по поводу моего процесса. |
How does Bill Compton feel about your interest in Sookie? |
А что Билл Комптон думает по поводу твоего интереса к Соки? |
He went to Trevor Gibson to find out about the legal position on ownership. |
Он пришел к Тревору Гибсону, чтобы выяснить, что говорит по этому поводу закон. |
I'm sorry about the accident. |
Мне так жаль по поводу аварии. |
When we met in January, I expressed my doubts about the site. |
На встрече в январе, я выражал сомнения по поводу вашего сайта... |
I know about your wishes for the funeral. |
Я знаю о твоем желании по поводу похорон. |
Okay, it's the first scan that Dr. Pierce is worried about. |
Доктор Пирс обеспокоен по поводу первого снимка. |