Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Поводу

Примеры в контексте "About - Поводу"

Примеры: About - Поводу
You rang about the Anne Jeppeson hit-and-run. Вы звонили по поводу наезда на Энн Джеппесон.
They may disagree about most everything, but... they both love you. Они могут не соглашаться по поводу практически всего, но... они оба любят тебя.
Although I'm still not sure about that Lewis guy. Хотя, я все же не уверен по поводу этого Льюиса.
No, we're texting about Kyle. Нет, мы общаемся по поводу Кайла.
I take it this is about your other assignment. Я так понимаю, это по поводу другого задания.
Homer, Lisa's already sensitive about her looks. Гомер, Лиза и так нервничает по поводу своей внешности.
If this is about my account, I already told what's his name... [СЭМ] Если это по поводу моего счета, я уже сказал этому, как его...
I'm told that someone in personnel would see me about a job. Мне говорили, что кто-то в отделе кадров... Примет меня по поводу работы.
Then we must assume that your optimism about paying for it deserted you. Тогда мы должны предположить, что ваш оптимизм по поводу оплаты покинул вас.
I want to pick your brain about this business stuff. Я хочу посоветоваться с тобой по поводу бизнеса.
Well, I noticed Kyle and his mom being really secretive about the attic. Я заметила, что Кайл и его мама были очень скрытными по поводу чердака.
So, I sent you a memo about this. Вообще-то, я тебе письмо по этому поводу отправляла.
I suspect our friend Mr. Bester might have some ideas about what this is. Подозреваю, у мистера Бестера могут быть кое-какие идеи по этому поводу.
Well, maybe we can do something about that. Мне кажется, мы можем что-то сделать по этому поводу.
Gordon, Mitch was pretty clear about this. Гордон, Митч чётко высказался по этому поводу.
Concern was expressed about the cases of torture and ill-treatment of persons deprived of their liberty. Была выражена озабоченность по поводу случаев пыток и жестокого обращения с людьми, лишенными свободы.
Members expressed their concern about the high illiteracy rate among women. Члены Комитета выразили озабоченность по поводу высокого уровня неграмотности среди женщин.
Concern was expressed about the speed with which translations had been made available to the Committee. Были высказаны замечания по поводу оперативности перевода документов Комитета.
The author reportedly complained to the Parliamentary Ombudsman about this finding but has not received any reply to date. Как сообщается, автор направил парламентскому омбудсмену жалобу по поводу этой находки, однако до сих пор не получил никакого ответа.
Estonia and Latvia have also expressed concerns about the environmental damage caused by the deployment of Russian troops on their territories. Латвия и Эстония выразили также озабоченность по поводу ущерба, нанесенного окружающей среде в результате дислокации российских войск на их территории.
The Committee expresses its concern about the negative effects of the economic reforms under way in Viet Nam on the situation of children. Комитет выражает обеспокоенность по поводу отрицательных последствий нынешних экономических реформ во Вьетнаме для положения детей.
The Committee expresses its deep concern about the tragic circumstances prevailing in Afghanistan, which include conflicts based upon descent. Комитет выражает свою глубокую озабоченность по поводу трагических обстоятельств, преобладающих в Афганистане, которые усиливают конфликты, основанные на разногласиях.
At that meeting, representatives of the Government of the Dominican Republic expressed their views and concerns about the merger. В ходе этой встречи представители правительства Доминиканской Республики высказали свои точки зрения, а также опасения по поводу объединения.
He furthermore expressed concern about repeated thefts of the Mission's cars. Оратор далее выразил обеспокоенность по поводу неоднократных ограблений автомашин представительства.
9.2 They also expressed concern about continued non-payment of assessed contributions by a large number of participating States. 9.2 Они также выразили озабоченность по поводу продолжающихся случаев неуплаты установленных взносов в бюджет значительным количеством государств-участников.