Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Поводу

Примеры в контексте "About - Поводу"

Примеры: About - Поводу
Ireland, Switzerland and others made recommendations about the Guantanamo Bay detention facility. Ирландия, Швейцария и другие высказали рекомендации по поводу тюрьмы в Гуантанамо.
The United Kingdom shared it concerns about reports of intimidation and threats of closure of newspapers and incidents of arrest at public demonstration. Соединенное Королевство разделяет озабоченность по поводу сообщений о запугивании и угрозах закрытия газет, а также случаях ареста во время публичной демонстрации.
Luxembourg raised concern about the high rate of maternal mortality, in particular among rural women. Люксембург выразил озабоченность по поводу высокого показателя материнской смертности, в частности среди женщин, проживающих в сельской местности.
It also raised concerns about the registration procedures for religious organizations, and media censorship. Словакия также высказала обеспокоенность по поводу процедуры регистрации религиозных организаций и цензуры средств массовой информации.
However, it pointed to implementation deficiencies reported by treaty bodies and expressed concern about corporal punishment. В то же время Румыния указала на недостатки в области осуществления, которые отмечаются договорными органами, и высказала обеспокоенность по поводу применения телесных наказаний.
The Committee has, therefore, expressed concern about certain practices that limit the right of non-citizens to leave their country of residence. В этой связи Комитет выразил озабоченность по поводу определенной практики, которая ограничивает право иностранцев покидать свою страну проживания.
It expressed concern about the overcrowding and poor conditions in prisons. Она выразила озабоченность по поводу переполненности тюрем и плохих условий содержания в них.
Egypt expressed concern about the de facto religious discrimination in access to education. Египет выразил обеспокоенность по поводу фактической религиозной дискриминации в доступе к образованию.
HR Committee expressed concern about the resurgence of anti-Semitic and racist acts, and the increase in Islamophobic remarks and acts. КПЧ выразил озабоченность по поводу возобновившихся антисемитских и расистских актов, а также участившихся действий и высказываний исламофобского характера.
Sweden also expressed concern at the increasing homicide rate, especially regarding journalists, and asked about measures taken in that regard. Швеция также выразила озабоченность по поводу увеличения количества убийств, особенно журналистов, и просила сообщить о мерах, принятых в этой связи.
Interfaith also expressed concern about the deportation in December 2009 of 20 Uyghur asylum-seekers, identified as persons of concern by UNHCR. Межконфессиональная организация также высказала озабоченность по поводу депортации в декабре 2009 года 20 просителей убежища из числа уйгуров, отнесенных к подмандатным лицам УВКБ.
It expressed concerns about impunity and justice and supported a number of recommendations in this regard. Они выразили озабоченность по поводу безнаказанности и недостатков в функционировании системы правосудия и выступили в поддержку ряда рекомендаций в этой связи.
The delegation had given concrete responses, particularly about achievements in the implementation of health policies. Делегация дала конкретные ответы, в частности по поводу достижений при осуществлении политики в области здравоохранения.
The European Centre for Law and Justice pointed to concerns raised about the discrimination and public hostility suffered by religious minorities. Европейский центр по вопросам права и правосудия отметил озабоченность, которая была высказана по поводу дискриминации религиозных меньшинств и враждебности к ним со стороны населения.
The Czech Republic expressed concern about the increasing homicide rate in Honduras, especially with regard to the situation of journalists. Чешская Республика выразила озабоченность по поводу увеличения числа убийств в Гондурасе и, особенно, в связи с положением журналистов.
Slovakia expressed concern about Jamaica's withdrawal from the First Optional Protocol to ICCPR. Словакия выразила обеспокоенность по поводу выхода Ямайки из Первого Факультативного протокола к МПГПП.
Slovakia expressed concerns about prison overcrowding, lack of food and health care for detainees, and routine abuse. Словакия выразила обеспокоенность по поводу переполненности тюрем, нехватки продовольствия и недостаточной медико-санитарной помощи для задержанных, а также ставших рутиной злоупотреблений.
It also expressed concern about the prevalence of human trafficking in Mauritania. Они также выразили обеспокоенность по поводу распространенности торговли людьми в Мавритании.
It raised concerns about the Government's decision to intimidate human rights defenders through public ridicule, as well as harassment of workers of non-governmental organizations. Она высказала обеспокоенности по поводу решения правительства шантажировать правозащитников посредством публичного осмеяния, а также притеснений работников неправительственных организаций.
It raised concern about the case of two Spanish journalists who were arrested in February 2011, later deported and prohibited re-entry. Она выразила обеспокоенность по поводу ареста в феврале 2011 года двух испанских журналистов, которые затем были депортированы и которым был запрещен повторный въезд в страну.
Ireland, Switzerland and others made recommendations about the Guantanamo Bay detention facility. Ирландия, Швейцария и другие высказали рекомендации по поводу тюрьмы в Гуантанамо.
The United Kingdom shared it concerns about reports of intimidation and threats of closure of newspapers and incidents of arrest at public demonstration. Соединенное Королевство разделяет озабоченность по поводу сообщений о запугивании и угрозах закрытия газет, а также случаях ареста во время публичной демонстрации.
Luxembourg raised concern about the high rate of maternal mortality, in particular among rural women. Люксембург выразил озабоченность по поводу высокого показателя материнской смертности, в частности среди женщин, проживающих в сельской местности.
It also raised concerns about the registration procedures for religious organizations, and media censorship. Словакия также высказала обеспокоенность по поводу процедуры регистрации религиозных организаций и цензуры средств массовой информации.
However, it pointed to implementation deficiencies reported by treaty bodies and expressed concern about corporal punishment. В то же время Румыния указала на недостатки в области осуществления, которые отмечаются договорными органами, и высказала обеспокоенность по поводу применения телесных наказаний.