| Dr. Thackery, a few final questions about our hernia paper presentation. | Доктор Тэкери, у меня осталось несколько вопросов по поводу нашей статьи об удалении грыжи. |
| I'm calling about a former employee of yours - Simon. | Я звоню по поводу вашего бывшего сотрудника Саймона. |
| I'm really nervous about this closing argument today. | Я нервничаю по поводу сегодняшних заключительных прений сторон. |
| Amber gets touchy about this stuff. | Эмбер раздражительна по поводу этих вещей. |
| Well, we're supposed to go see someone about his will. | Мы должны с кем-то встретиться по поводу его завещания. |
| I have a question about the European history exam. | У меня есть вопрос по поводу экзамена по Европейской истории. |
| Listen, I got a good tip about this new pitcher. | Слушай, у меня есть мыслишки по поводу нового питчера. |
| I don't really care about parking tickets | Я даже не парюсь по поводу талонов на парковку. |
| (Scoffs) Honestly, I thought you guys would be way more supportive about this. | Если честно, я думал, что вы двое проявите больше поддержки по этому поводу. |
| But we're not happy about it, either. | Но мы не особо счастливы по этому поводу тоже. |
| Can't imagine how you must feel about burke's award. | Не представляю, что Вы чувствуете по поводу награды Берка. |
| Look at me, boring on about work. | Глянь на меня, занудствую по поводу работы. |
| Juliette, I'm sorry about your father. | Джульет, я сожалею по поводу отца. |
| Now, listen, this isn't about the weight. | Послушай, я не по поводу веса. |
| We can't do anything about Theis's remand. | Если по поводу того, что её муж под стражей. |
| What's she upset about this time? | Ну и по какому поводу она расстроилась на этот раз? |
| Well, we're also here about the end of a life. | Хорошо, мы тоже пришли по поводу конца жизни. |
| These-these calls, they were all about Monica. | Нет. Я-я звонил только по поводу Моники. |
| Selina, about that Christmas getaway we planned... | Селина, я по поводу наших планов на Рождество... |
| And it's so nice not to have to worry about getting pregnant. | И так здорово не беспокоиться по поводу беременности. |
| I'm getting a bad feeling about where this is headed. | У меня нехорошее чувство по поводу того, куда всё это заведёт. |
| And I'm not 100% sure about that. | И я не уверен на 100% по поводу этого. |
| It in no way reflects my feelings about the job you've been doing. | Это никоим образом не затрагивает мои чувства по поводу вашей работы... |
| Didn't want you to worry about it. | Не хочу, что бы вы переживали по этому поводу. |
| I mean about us confiding in Bob and Carol. | Я по поводу признания Бобу и Кэрол. |