Dr. Thackery, a few final questions about our hernia paper presentation. |
Доктор Тэкери, у меня осталось несколько вопросов по поводу нашей статьи об удалении грыжи. |
I'm calling about a former employee of yours - Simon. |
Я звоню по поводу вашего бывшего сотрудника Саймона. |
I'm really nervous about this closing argument today. |
Я нервничаю по поводу сегодняшних заключительных прений сторон. |
Amber gets touchy about this stuff. |
Эмбер раздражительна по поводу этих вещей. |
Well, we're supposed to go see someone about his will. |
Мы должны с кем-то встретиться по поводу его завещания. |
I have a question about the European history exam. |
У меня есть вопрос по поводу экзамена по Европейской истории. |
Listen, I got a good tip about this new pitcher. |
Слушай, у меня есть мыслишки по поводу нового питчера. |
I don't really care about parking tickets |
Я даже не парюсь по поводу талонов на парковку. |
(Scoffs) Honestly, I thought you guys would be way more supportive about this. |
Если честно, я думал, что вы двое проявите больше поддержки по этому поводу. |
But we're not happy about it, either. |
Но мы не особо счастливы по этому поводу тоже. |
Can't imagine how you must feel about burke's award. |
Не представляю, что Вы чувствуете по поводу награды Берка. |
Look at me, boring on about work. |
Глянь на меня, занудствую по поводу работы. |
Juliette, I'm sorry about your father. |
Джульет, я сожалею по поводу отца. |
Now, listen, this isn't about the weight. |
Послушай, я не по поводу веса. |
We can't do anything about Theis's remand. |
Если по поводу того, что её муж под стражей. |
What's she upset about this time? |
Ну и по какому поводу она расстроилась на этот раз? |
Well, we're also here about the end of a life. |
Хорошо, мы тоже пришли по поводу конца жизни. |
These-these calls, they were all about Monica. |
Нет. Я-я звонил только по поводу Моники. |
Selina, about that Christmas getaway we planned... |
Селина, я по поводу наших планов на Рождество... |
And it's so nice not to have to worry about getting pregnant. |
И так здорово не беспокоиться по поводу беременности. |
I'm getting a bad feeling about where this is headed. |
У меня нехорошее чувство по поводу того, куда всё это заведёт. |
And I'm not 100% sure about that. |
И я не уверен на 100% по поводу этого. |
It in no way reflects my feelings about the job you've been doing. |
Это никоим образом не затрагивает мои чувства по поводу вашей работы... |
Didn't want you to worry about it. |
Не хочу, что бы вы переживали по этому поводу. |
I mean about us confiding in Bob and Carol. |
Я по поводу признания Бобу и Кэрол. |