I was just making a point about the way you said... |
Я лишь выражал своё мнение по поводу того, как ты сказала... |
You needn't worry about it anymore. |
Можете по этому поводу не беспокоиться. |
Then I came here, and some guys start breaking my china about the date. |
Тогда я пришел сюда, и одни парни начали доставать меня по поводу свидания. |
One thing I've noticed, people in judgment don't care about their hypocrisy. |
Одна вещь, которую я отмечаю среди людей в системе правосудия, они не беспокоятся по поводу своего лицемерия. |
It must be about that awful script of hers. |
Должно быть, по поводу этого ужасного сценария. |
Maybe you're just feeling some anxiety about our current situation. |
Может быть ты чувствуешь некоторое беспокойство по поводу нашей нынешней ситуации. |
To see a man about the truth. |
Увидеть человека, по поводу истины. |
You made a phone call to the field office yesterday about the massacre last year. |
Вы вчера совершили телефонный звонок в местное отделение по поводу резни в прошлом году. |
As a matter of fact Chris Parsons has contacted me about a post at Imperial. |
Собственно говоря, Крис Парсонс связался со мной по поводу должности в больнице при Имперском колледже. |
The board called a secret meeting about the reservoir. |
Правление собирало секретное собрание по поводу водохранилища. |
I'm afraid we may have to be vigilant about the reservoir. |
Я боюсь мы должны будем проявлять бдительность по поводу водохранилища. |
Fighting with robert about my schedule. |
Воюю с Робертом по поводу моего графика. |
I'm worried about the company, that's all. |
Я волнуюсь по поводу компании, только и всего. |
He was pretty clear about that. |
Он вполне ясно выразился по этому поводу. |
Thought you'd be more jazzed about the new job. |
Я думал, ты больше обрадуешься по поводу новой должности. |
If you prefer to be maudlin about it, perhaps. |
Если вы предпочитаете сентиментальничать по поводу этого, возможно. |
It seems he's going to see a man about a dagger. |
Он собирается встретиться с каким-то человеком по поводу кинжала. |
I told you how I felt about last night. |
Я рассказала тебе, что чувствую по поводу прошлой ночи. |
You know you have to do something about it. |
Ты знаешь, что должен что-то по этому поводу сделать. |
You don't get to smile about this. |
Ты не можешь улыбаться по этому поводу. |
But these rumors about your health concern to us. |
Но эти слухи по поводу твоего здоровья беспокоят нас. |
Well, how does Marshall feel about moving? |
Ну, а что думает Маршалл по поводу переезда? |
And Newt Cunningham called again about his missing hen. |
И Ньют Каннингхэм снова звонил по поводу пропавшей курицы. |
Haley's pressuring me about bills, mate. |
Хейли наезжает на меня по поводу счетов, чувак. |
I have to call Robbie's lawyer about getting him out. |
Мне нужно позвонить адвокату Робби и поговорить с ним по поводу его освобождения. |