I just want to tell you how sorry I am about the loss of your dog. |
Я хочу выразить тебе соболезнования по поводу утраты твоей собаки. |
Listen, if this is about taking Ziyal to services at the Bajoran shrine... |
Слушайте, если это по поводу поездки Зиял к баджорским святыням... |
Always flghtlng with mmy father about college. |
Я постоянно спорила с отцом по поводу колледжа. |
I was actually going to call you about the diary page. |
Я сама хотела встретиться по поводу страницы. |
A Senate subcommittee has questions about the illegal detention and torture of certain prisoners in Mr. Bauer's custody. |
У подкомиссии Сената есть вопросы по поводу незаконных арестов и пыток заключённых мистером Бауэром. |
You went to my guy about my case behind my back. |
Ты за моей спиной пошел к моему помощнику по поводу моего дела. |
I'm here about Larry McPhee. |
Я здесь по поводу Ларри МакФи. |
I called you about the apartment. |
Я звонил Вам по поводу квартиры. |
Actually, I couldn't get too mad at him about Joyce Kim. |
Вообще-то, я не мог злиться на него по поводу Джойс Ким. |
Well, I just have some concerns about attitudes to female staff. |
Я несколько озабочена по поводу отношения к женскому персоналу. |
Dad's just grumbling about how much time you and Peyton spend together. |
Он просто ворчит по поводу того, сколько времени ты и Пэйтон проводите вместе. |
I got an idea about something new. |
У меня есть мысли по поводу чего-нибудь новенького. |
You must be excited about the big night tonight. |
Ты, наверное, волнуешься по поводу предстоящей вечеринки. |
Well, it's not about size, dad. |
Ну, это не по поводу размеров, папа. |
Let me say this about that: |
Дай мне вот что сказать по этому поводу: |
Look, I don't know about Florida, man. |
Слушайте, я не уверен по поводу Флориды, мужик. |
You know, sort of pouring his heart out about Kate. |
Вы знаете, типа, изливал ей сердце по поводу Кейт. |
This tiny armored lady was actually getting me excited about writing, saying how the pen is mightier than the sword. |
Эта маленькая леди в броне воодушевила меня по поводу сочинения, сказав, что ручка сильнее меча. |
And you knew how sensitive I'd be about this after what happened with Quinn. |
И ты знаешь, что я чувствовал по этому поводу когда это произошло с Квин. |
No need to get all English about it. |
Не надо только свои английские нервы показывать по этому поводу. |
Benjamin, I thought I made myself perfectly clear about this. |
Я ясно высказалась по этому поводу. |
Well, he was also right about the Irwins' marital discord. |
Он также был прав по поводу супружеских разногласий Ирвинов. |
I spoke with the landlord about the window. |
Я поговорил с домовладельцем по поводу окна. |
He got a call from Cam about the case. |
Ему позвонила Кэм по поводу расследования. |
I'm here about Sally Freeman. |
Я по поводу пропавшей без вести. |