| I couldn't agree with you more, especially that part about the sun. | Не могу не согласиться с тобой, особенно по поводу солнца. |
| I know what this is about. | Я знаю по какому поводу все это. |
| Is this about that library book? | Черт! Это по поводу той библиотечной книги? |
| I'm here about one of Leo's projects. | Я здесь по поводу одного из проектов Лео. |
| And what about my issues with food? | И что по поводу моих проблем с едой? |
| I'm here about your daughter, Kallie. | Я пришла по поводу вашей дочери, Кэлли. |
| I just wanted to tell you I've... changed my mind about that fellowship. | Я только хотел сказать вам, я изменил свое мнение по поводу стипендии. |
| Ryan, I'm sorry about Max. | Раян, я сожалею по поводу Макс. |
| I can assure you, Detective, you're quite mistaken about the Engineer's... message. | Я уверяю Вас, сэр, Вы заблуждаетесь по поводу послания Инженера. |
| I met with her about the robbery. | Я встречался с ней по поводу ограбления. |
| Charlotte wasn't kidding about the dress. | Шарлотта не шутила по поводу платья. |
| So the fake phone call about my stepmother became accidentally true. | Так что тот ложный звонок по поводу моей мачехи был на самом деле правдивым. |
| Look, I can make some calls about a job. | Я могу сделать несколько звонков по поводу работы. |
| So, about the robbery, Mr. Briggs... | По поводу ограбления, мистер Бриггс... |
| Mr Attaglia, there's someone to see you about some plating. | Мистер Аттаглия, здесь кое-кто хочет поговорить с вами по поводу обшивки. |
| And about passports, contact the police. | А по поводу паспорта обратитесь в полицию. |
| I called you today about the well. | Я звонил вам сегодня по поводу колодца. |
| I no longer have the right to feel anything about her love life. | У меня больше нет права чувствовать что-то по поводу её личной жизни. |
| I was just wondering about my assessment. | Я беспокоюсь по поводу своей аттестации. |
| I'm here at bridal headquarters, Making very important decisions about shoes. | А я тут в свадебном штабе, принимаю важнейшие решения по поводу туфель. |
| I was wanting to talk to you about a girl in your care. | Я пришла по поводу девочки, которою вы опекаете. |
| I have some concerns about going on a cruise with two people that just broke up. | У меня сомнения по поводу круиза с людьми, которые только что расстались. |
| Honestly, I was nervous about reaching out to you today. | Если честно, я нервничал по поводу встречи с тобой. |
| One little thing about my new business partner... he was a thief. | Одно замечание, по поводу моего партнера по бизнесу: он был вором. |
| I'm here about Jenny Nystrom. | Я пришла по поводу Дженни Найстром. |