I couldn't agree with you more, especially that part about the sun. |
Не могу не согласиться с тобой, особенно по поводу солнца. |
I know what this is about. |
Я знаю по какому поводу все это. |
Is this about that library book? |
Черт! Это по поводу той библиотечной книги? |
I'm here about one of Leo's projects. |
Я здесь по поводу одного из проектов Лео. |
And what about my issues with food? |
И что по поводу моих проблем с едой? |
I'm here about your daughter, Kallie. |
Я пришла по поводу вашей дочери, Кэлли. |
I just wanted to tell you I've... changed my mind about that fellowship. |
Я только хотел сказать вам, я изменил свое мнение по поводу стипендии. |
Ryan, I'm sorry about Max. |
Раян, я сожалею по поводу Макс. |
I can assure you, Detective, you're quite mistaken about the Engineer's... message. |
Я уверяю Вас, сэр, Вы заблуждаетесь по поводу послания Инженера. |
I met with her about the robbery. |
Я встречался с ней по поводу ограбления. |
Charlotte wasn't kidding about the dress. |
Шарлотта не шутила по поводу платья. |
So the fake phone call about my stepmother became accidentally true. |
Так что тот ложный звонок по поводу моей мачехи был на самом деле правдивым. |
Look, I can make some calls about a job. |
Я могу сделать несколько звонков по поводу работы. |
So, about the robbery, Mr. Briggs... |
По поводу ограбления, мистер Бриггс... |
Mr Attaglia, there's someone to see you about some plating. |
Мистер Аттаглия, здесь кое-кто хочет поговорить с вами по поводу обшивки. |
And about passports, contact the police. |
А по поводу паспорта обратитесь в полицию. |
I called you today about the well. |
Я звонил вам сегодня по поводу колодца. |
I no longer have the right to feel anything about her love life. |
У меня больше нет права чувствовать что-то по поводу её личной жизни. |
I was just wondering about my assessment. |
Я беспокоюсь по поводу своей аттестации. |
I'm here at bridal headquarters, Making very important decisions about shoes. |
А я тут в свадебном штабе, принимаю важнейшие решения по поводу туфель. |
I was wanting to talk to you about a girl in your care. |
Я пришла по поводу девочки, которою вы опекаете. |
I have some concerns about going on a cruise with two people that just broke up. |
У меня сомнения по поводу круиза с людьми, которые только что расстались. |
Honestly, I was nervous about reaching out to you today. |
Если честно, я нервничал по поводу встречи с тобой. |
One little thing about my new business partner... he was a thief. |
Одно замечание, по поводу моего партнера по бизнесу: он был вором. |
I'm here about Jenny Nystrom. |
Я пришла по поводу Дженни Найстром. |