| No, it's not about judging. | Нет, я не по поводу слушания. |
| Where I articulated concerns that we have about criminal proceedings in light of larger national interests. | И я дала понять, что у меня есть опасения по поводу судебной процедуры в национальных интересах. |
| I wanted to ask you a question about this photograph. | Я хочу вас спросить по поводу этой фотографии. |
| I've a few questions about Goldenrod's contribution to the arms race, Mr Blake. | Мистер Блэйк, у меня несколько вопросов по поводу вклада "Голденрода" в гонку вооружений. |
| And you will recant your claims about Karen's mental state at the next family court hearing. | И вы откажетесь от ваших претензий, по поводу психического состояния Карэн на следующем слушании об опеке. |
| So what about this book, then? | В таком случае, что по поводу этой книги? |
| I promised I'd talk to Mansfield about her playing basketball. | Я пообещал, что поговорю Мэнсфилдом по поводу матча. |
| So... you've come about your wife. | Итак... Вы пришли по поводу вашей жены. |
| I haven't drawn any conclusion about what I've seen. | Думаю, я еще не настолько во всем разобралась, чтобы делать какие-либо выводы по поводу увиденного. |
| The guys used to kid me about it. | Парни всё подшучивали надо мной по этому поводу. |
| I was really sorry to hear about your dad. | Я сожалею по поводу твоего отца. |
| ~ She offered money if we signed about Esther. | Она предложила деньги, если мы подпишемся по поводу Эстер. |
| It's about a letter that you wrote to the owners of Dennigs Linings, seven years ago. | Мы по поводу того письма, что вы написали владельцам Деннигс Лайнингс, 7 лет назад. |
| I'm so sorry about the memorial service. | Мне так жаль по поводу поминальной службы. |
| You were right about the clinic. | Вы были правы по поводу клиники. |
| Spence, stop worrying about the paper. | Спенс, хватит волноваться по поводу записки. |
| And he's still angry about what happened to Nicole. | И он все еще зол по поводу произошедшего с Николь. |
| I am so, so sorry about today with Chantal... everything. | Мне очень жаль, по поводу Шанталь и всего. |
| Something about "Ashes and rust." | Что-то по поводу "Пепла и ржавчины". |
| But though I doubt that even the experts can tell about this phenomenon, something definite. | Но впрочем я сомневаюсь, что даже специалисты смогут сказать по поводу этого явления, что-то определённое. |
| I got your message about the wine club and I'll be there. | Я получил твоё сообщение по поводу винного клуба, и я пойду. |
| Dad, we had an agreement about the Christmas decorations this year. | Пап, мы ведь договаривались по поводу украшений в этот раз. |
| Turns out, Wheeler's lawyer got nervous about Jenna taking the stand. | Оказывается, адвокат Виллера заволновался по поводу показаний Дженны. |
| Ezra is flipping out about the guest list. | Эзра психует по поводу списка гостей. |
| He does have some ideas about the weapon, though. | Зато, у него есть мысли по поводу оружия. |