| I make no complaint about that. | Я не жалуюсь по этому поводу. |
| I remember there were a lot of meetings about that. | Помню, мы провели много собраний по этому поводу. |
| He's all broken up about it. | Он очень убивается по этому поводу. |
| She's still pretty raw about it. | Она всё еще переживает по этому поводу. |
| I'm not worried about that. | Я не волнуюсь по этому поводу. |
| You see, some question cropped up about the cargo. | Видите ли, по поводу груза возникли некоторые вопросы. |
| I can't wait to hear what you have to say about this lapse in judgment. | Не могу дождаться, что ты скажешь осуждающего по этому поводу. |
| Marta is being interviewed today on TV... about her show, El Amor Prohibido. | У Марты сегодня берут интервью по поводу её сериала, Эль Амор Прохибидо. |
| Through we do have doubts about an umpteenth text on the Frankfurt school. | Хотя есть сомнения по поводу актуальности ее текста. |
| A couple of jokes about gypsies and that's it. | Пара шуток по поводу цыган и это все. |
| They leave no doubt about your little adventure with your friend. | Они не оставляют сомнений по поводу вашего небольшого приключения с вашим другом. |
| I'm sorry about your house. | Эй, сожалею по поводу твоего дома. |
| It's about this drug, Dr. Frane. | Я по поводу этого препарата, доктор Фрейн. |
| It's about the plays that I... | Это по поводу пьес, которые моя труппа и я... |
| Sorry to hear about your loss. | Мои соболезнования по поводу вашей потери. |
| Lucia Morell wants to know when you're going to interview her about the attack, now she's out of hospital. | Лючия Морелл интересуется, когда вы собираетесь допрашивать её по поводу нападения, она уже вышла из госпиталя. |
| I'm a little surprised you called me about him. | Я удивлен, что ты позвонил мне по поводу него. |
| I don't feel guilty about drinking, which I do do... | Я не испытываю вину по поводу распития алкоголя, чем я действительно занимаюсь... |
| This isn't about Vernon Gant, Mr. Morra. | Я не по поводу Вернона Гэнта, мистер Морра. |
| You might want to see a doctor about that too. | Ты мог бы показаться доктору и по этому поводу тоже. |
| From my office about the invitations. | Из моего офиса, по поводу приглашений. |
| Difference of opinion about the Ripley. | Есть другое мнение по поводу Рипли. |
| In your case I'm not really worried about money. | В вашем случае, я, в действительности, не волнуюсь по поводу денег. |
| She may do something about it. | Возможно она что-нибудь предпримет по этому поводу. |
| I just don't moan about it. | Но я же не стону по этому поводу. |