The Araz family is torn apart by conflicting opinions about the morality of inciting a nuclear catastrophe. |
Семейство Араз раздирают противоречивые мнения по поводу морали разжигании ядерной катастрофы. |
The Chess Federation of Canada filed a formal complaint about the incident. |
Федерация шахмат Канады подала официальную жалобу по поводу данного инцидента. |
The regulation was implemented before the marketing of GloFish, largely due to concern about a fast-growing biotech salmon. |
Постановление введено до начала продаж GloFish, в основном из-за обеспокоенности по поводу биотехнологий быстрорастущих лососей. |
Shōichi Kamita is a second-year high school student who is worried about university exams and his future. |
Сёити Камита является студентом второго курса средней школы, который волнуется по поводу университетских экзаменов и своего будущего. |
In Washington, she has a counseling session with a social worker, during which she shares her anxiety about the investigation. |
В Вашингтоне она проходит обследование у социального работника, во время которого делится своей обеспокоенностью по поводу расследования. |
A few months ago I got a call from Kevin about being involved in a short that he was planning to shoot. |
Несколько месяцев назад мне позвонил Кевин по поводу участия в короткометражке, которую он планировал тогда снять. |
The term was also used in that sense by music journalist Charles Shaar Murray in his comments about the Boomtown Rats. |
Термин был использован в этом же смысле музыкальным журналистом Чарльзом Шааром Мюрреем в его комментариях по поводу группы The Boomtown Rats. |
The disagreements about this have been vociferous and are unresolved. |
Разногласия по этому поводу были громкими и остались неразрешёнными. |
However, at the time of 2019, no new news about the restart was received. |
Однако на момент 2019 года новых новостей по поводу перезапуска не поступало. |
AVN is widely quoted for various figures about the adult industry and its revenues. |
AVN часто цитируется по поводу различных деятелей порноиндустрии и её доходов. |
In December 2016 fresh doubts about the conviction were raised with the results of DNA testing. |
В декабре 2016 года сомнения по поводу виновности Уильямса возросли, в связи с полученными результатами ДНК-тестирования. |
We give here some comments about the physical dimensions of the coupling. |
Приведем здесь некоторые комментарии по поводу физической размерности константы связи. |
Drake is sometimes at odds with his superiors about the ethics of the missions. |
Он иногда расходится с начальством во мнении по поводу этичности миссий. |
This crisis raises fundamental questions about globalization, which was supposed to help diffuse risk. |
Сегодняшний кризис поднимает фундаментальные вопросы по поводу глобализации, которая, как предполагалось, должна была снизить риск. |
The court, though not all the protesters will require the dissolution of the Saeima, a part of voicing angry about their economic situation. |
Суд, хотя и не все протестующие будут требовать роспуска Сейма, часть выражать гнев по поводу своей экономической ситуации. |
The mediator has no right to express his/her own opinion about the essence of the conflict. |
Медиатор не имеет права высказывать личное мнение по поводу сути конфликта. |
Right now there are no news about the cut on the European market. |
Прямо сейчас нет никаких новостей по поводу сокращения на европейском рынке. |
Enter a nickname for your relay, and enter contact information in case we need to contact you about problems. |
Введите псевдоним для своего ретранслятора и свою контактную информацию на случай, если нам понадобиться связаться с вами по поводу возникших проблем. |
Hmmm... ok a few people, nobody else said anything about this. |
Ммм... ОК несколько человек, никто не сказал ничего по этому поводу. |
Thus, I suggest reflecting about our terrestrial life as well. |
Вот и предлагаю задуматься - и по поводу нашей земной жизни. |
You can consult about the photo shoot video on the specified phone numbers. |
Вы можете проконсультироваться по поводу фото видео съемок по указанным телефонным номерам. |
The best thing to do is to contact technical support about the error. |
Лучше всего сделать, это связаться с технической поддержкой по поводу ошибок. |
The uncertainties about climate change are many and great. |
По поводу изменения климата есть немало серьёзных вопросов и неясностей. |
Later, each participant will be given an introduction about the accounting manual and how to implement computerized Zahir Accounting. |
Позднее Каждому участнику будет дано введение поводу руководства по бухгалтерскому учету и как осуществлять Захир компьютеризированной бухгалтерии. |
Visit their websites, request their bibliography or curriculum vitae, practice brochure and materials about the procedures you are investigating. |
Посетите их веб-сайты, просить их библиографии и биографии, практика брошюры и материалы по поводу процедуры вы расследование. |