Well, that's not what I'm upset about. |
Я расстроена не по этому поводу. |
I phoned earlier about one of your guests. |
Я звонил по поводу одного вашего гостя. |
These rumors about the location of the portal. |
Эти слухи по поводу местонахождения портала. |
So I'll be in touch with you again later, about the workshop. |
В общем, я свяжусь с вами позже, по поводу мастер-класса. |
I just... meant a question about the drug. |
Я имела в виду вопросы по поводу лекарств. |
By the way, I'm sorry about your grandmother. |
Кстати, соболезную по поводу твоей бабушки. |
We need to question your husband about the abduction of two little girls. |
Нам нужно допросить вашего мужа по поводу похищения двух девочек. |
I came here to bother you about a question of stolen wood. |
Я беспокою вас по поводу пропажи дров. |
I'm contacting you about the settlement. |
Решила снова написать вам по поводу мировой. |
They called me again, about my statement. |
Мне снова позвонили, по поводу моих показаний. |
I've no compunction about sending you to your death. |
И меня не будет мучить совесть, по поводу отправки вас на верную гибель. |
I was just speaking to the doorman here about the couch robbery. |
Я сейчас разговаривала со швейцаром по поводу кражи дивана. |
A woman called your house about adoption. |
Женщина звонила вам по поводу усыновления. |
Mr Russell, I'm writing to you about my daughter. |
Мистер Рассел, я пишу вам по поводу моей дочери. |
Look, Ghost, about last night, I... |
Слушай, Призрак, по поводу вчерашнего... |
I have something to ask about... besides his paintings. |
У меня есть вопросы по поводу его... искусства. |
Some Paul guy keeps calling, something about his sick kid. |
Какой-то Пол постоянно звонит по поводу его больного ребенка. |
He made a dig about my clothes. |
Он сказал колкость по поводу моей одежды. |
If this is about Eddie Finch, you got to talk to Metro. |
Если вы по поводу Эдди Финча, то вам стоить все узнать в полиции. |
You have a thing about everything. |
У вас пунктики по любому поводу. |
But I think she I was wrong about you. |
Но, справедливости ради, знаешь, по поводу тебя она ошибалась. |
They're saying he could be suspended or even fired for lying about the drill. |
Они говорят, он может быть подозреваемым или его даже уволят из-за лжи по поводу лестницы. |
He feels very strongly about the way his sister has been treated. |
Он очень сильно переживает по поводу того, как обращались с его сестрой. |
On the phone, long distance, with Stanford about new specialists. |
Он разговаривает по телефону, по межгороду, со Стэнфордом по поводу новых специалистов. |
Everyone is incredibly tight-lipped about it. |
Все невероятно молчаливы по этому поводу. |