Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Поводу

Примеры в контексте "About - Поводу"

Примеры: About - Поводу
The official reason for Cooper being there was to question Sean McBride about the robbery. Официальной причиной того, что Купер был там, считался допрос Шона Макбрайда по поводу ограбления.
You know, I was a little nervous about it, but these children's encyclopedias are amazing. Я немного переживала по этому поводу, но детские энциклопедии просто изумительны.
I had a question about the big brother ceremony. У меня вопрос по поводу большой братской церемонии.
I never heard about any drug transport. Я никогда не слышал по поводу транспортировки наркотиков.
You're worried about your audition. Ты так переживаешь по поводу завтрашнего прослушивания.
Awfully sorry about this misunderstanding, Mr Greene. Сожалею по поводу этого недоразумения, мистер Грин.
I've been thinking about asking you out to dinner. Я размышлял по поводу приглашения вас на обед.
That the Bajorans are wrong about you. Что баджорцы ошибаются по поводу тебя.
Unless Starfleet Command actually starts doing something about the Dominion threat, the situation's only going to get worse. Если командование Звездного Флота ничего не предпримет по поводу угрозы Доминиона, ситуация начнет только ухудшаться.
Danny, you're not to tease her about this. Дэнни, не доставай её по этому поводу.
Listen, Deacon, a... about this mornin'... Слушай, Дикон, по поводу этого утра...
Who do I talk to about changing this? С кем можно поговорить по поводу замены? - Сегодня день голосования.
Know what this is about, Detective? Вам известно, по какому это поводу, детектив?
I don't care what it's about. А мне всё равно, по какому поводу.
I'm calling about your father, Thomas Novacek. Я звоню по поводу вашего отца, Томаса Новачека.
I'm worried about you in those shoes. Я волнуюсь по поводу этих ботинок.
I am sorry about your friend. Я сожалею по поводу твоего друга.
Both of you have more than one opinion about the pregnancy. У вас обоих сейчас есть более одного мнения по поводу этой беременности.
And yes, they did talk to me about the section chief job. И да, со мной действительно говорили по поводу должности шефа.
I'm not worried about a wild card at our wedding anymore. Я больше не переживаю по поводу тёмной лошадки на нашей свадьбе.
Let the young'uns worry about how to retail... where to wholesale. Пусть молодые переживают по поводу розницы... мы оптовики.
I am so excited about this new series and you are my first commission. Я так взволнованна по поводу новой серии, и ты мой первый заказ.
But, Daddy, it's about a job. Но, папа, это по поводу работы.
He was right about Hartley's psychiatrist. Он был прав по поводу психиатра Хартли.
I just got a call from the state department about your case. Мне только что звонили из госдепа по поводу вашего дела.