The official reason for Cooper being there was to question Sean McBride about the robbery. |
Официальной причиной того, что Купер был там, считался допрос Шона Макбрайда по поводу ограбления. |
You know, I was a little nervous about it, but these children's encyclopedias are amazing. |
Я немного переживала по этому поводу, но детские энциклопедии просто изумительны. |
I had a question about the big brother ceremony. |
У меня вопрос по поводу большой братской церемонии. |
I never heard about any drug transport. |
Я никогда не слышал по поводу транспортировки наркотиков. |
You're worried about your audition. |
Ты так переживаешь по поводу завтрашнего прослушивания. |
Awfully sorry about this misunderstanding, Mr Greene. |
Сожалею по поводу этого недоразумения, мистер Грин. |
I've been thinking about asking you out to dinner. |
Я размышлял по поводу приглашения вас на обед. |
That the Bajorans are wrong about you. |
Что баджорцы ошибаются по поводу тебя. |
Unless Starfleet Command actually starts doing something about the Dominion threat, the situation's only going to get worse. |
Если командование Звездного Флота ничего не предпримет по поводу угрозы Доминиона, ситуация начнет только ухудшаться. |
Danny, you're not to tease her about this. |
Дэнни, не доставай её по этому поводу. |
Listen, Deacon, a... about this mornin'... |
Слушай, Дикон, по поводу этого утра... |
Who do I talk to about changing this? |
С кем можно поговорить по поводу замены? - Сегодня день голосования. |
Know what this is about, Detective? |
Вам известно, по какому это поводу, детектив? |
I don't care what it's about. |
А мне всё равно, по какому поводу. |
I'm calling about your father, Thomas Novacek. |
Я звоню по поводу вашего отца, Томаса Новачека. |
I'm worried about you in those shoes. |
Я волнуюсь по поводу этих ботинок. |
I am sorry about your friend. |
Я сожалею по поводу твоего друга. |
Both of you have more than one opinion about the pregnancy. |
У вас обоих сейчас есть более одного мнения по поводу этой беременности. |
And yes, they did talk to me about the section chief job. |
И да, со мной действительно говорили по поводу должности шефа. |
I'm not worried about a wild card at our wedding anymore. |
Я больше не переживаю по поводу тёмной лошадки на нашей свадьбе. |
Let the young'uns worry about how to retail... where to wholesale. |
Пусть молодые переживают по поводу розницы... мы оптовики. |
I am so excited about this new series and you are my first commission. |
Я так взволнованна по поводу новой серии, и ты мой первый заказ. |
But, Daddy, it's about a job. |
Но, папа, это по поводу работы. |
He was right about Hartley's psychiatrist. |
Он был прав по поводу психиатра Хартли. |
I just got a call from the state department about your case. |
Мне только что звонили из госдепа по поводу вашего дела. |