Concern about Hg vapor extends beyond small-scale mining to include Hg in products. |
Озабоченность по поводу паров ртути касается не только мелкомасштабной добычи, но и охватывает проблему содержания ртути в продуктах. |
Much had been said about the need for innovative thinking. |
Многое уже было сказано по поводу необходимости по-новому взглянуть на деятельность в этой области. |
OHCHR-Nepal expressed concern about the arrests and the seizures. |
Отделение УВКПЧ в Непале выразило озабоченность по поводу арестов и захвата оборудования. |
However, there is a point of contention about these rights which merit further consideration. |
Однако по поводу этих прав существует один момент, который вызывает разногласия, и поэтому его следует рассмотреть дополнительно. |
Switzerland expressed concern about discrimination against women in family law and against religious minorities. |
Швейцария выразила беспокойство в связи с дискриминацией в отношении женщин в семейном законодательстве, а также по поводу дискриминации религиозных меньшинств. |
Concerns were also voiced about apparent re-interpretations of nuclear disarmament obligations. |
Была также выражена озабоченность по поводу возможного нового толкования обязательств в отношении ядерного разоружения. |
Communication to other ministries and departments about issues arising and proposals for action. |
Поддержание контактов с другими министерствами и ведомствами по поводу возникающих вопросов и предложений в отношении действий. |
Algeria expresses its profound concern about the grave consequences of this unjust and illegal embargo. |
Алжир выражает свою глубокую озабоченность по поводу серьезных последствий блокады, являющейся не только несправедливой, но и незаконной. |
The CoE CPT continued to have concerns about certain fundamental safeguards during police custody. |
КПП СЕ по-прежнему выражает обеспокоенность по поводу определенных фундаментальных гарантий в период содержания под стражей в органах полиции. |
CRC raised concerns about adolescent health and youth suicides. |
КПР заявил о своей обеспокоенности по поводу охраны здоровья подростков и самоубийств среди молодежи. |
Rose, you know how I feel about high-fives. |
Роуз, но ты же знаешь, что я думаю по поводу "пятих". |
Because you disobeyed direct orders about contacting Agent Connelly. |
Потому что ты не последовала прямым указаниям по поводу общения с агентом Коннелли. |
And a question about blind spots. |
И у меня вопрос по поводу мертвых зон. |
House is in Baltimore lying to Medicaid about his billings. |
Хаус в Балтиморе, врёт "Медикэйд" по поводу своих счетов за лекарства. |
I'm here to give you notice about the orphanage. |
Я здесь для того, чтобы передать сообщение по поводу детского дома. |
Remember what we discussed last time, Arthur, about specificity. |
Помнишь что мы обсуждали в последний раз, Артур, по поводу определенности. |
I know how much time you spend worrying about my powers. |
Я знаю, сколько времени ты тратишь на переживания по поводу моих новых способностей. |
I'm having serious doubts about this whole vampire theory. |
У меня есть серьезные сомнения по поводу всей этой истории с вампирами. |
Officer Gary Figgis testified about mob influence and bribery. |
Офицер Гэри Фиггис дал показания по поводу взяточничества и связей полиции с мафией. |
Maybe my father was right about my marrying you. |
Возможно, мой отец был прав, по поводу моего брака с тобой. |
Sorry about your ma, Homer. |
Мои соболезнования по поводу твоей мамы, Гомер. |
Nobody called about your truck, sir. |
Нам никто не звонил по поводу вашей машины, сэр. |
I've just had a new idea about kissing. |
У меня только что появилась еще одна идея по поводу поцелуев. |
If I die only because of you lecturing about everything. |
Если я и умру, то только из-за твоих лекций по любому поводу. |
Most people aren't... happy about that. |
Большинство людей не... не очень счастливы по этому поводу. |