Английский - русский
Перевод слова About
Вариант перевода Насчёт

Примеры в контексте "About - Насчёт"

Примеры: About - Насчёт
What about... hashtag down and dirty detective? Как насчёт... хэштег недобросовестны детектив.
Get my message about your pension? Получил моё сообщения насчёт своей пенсии?
So when do you hear about the captain's exam? Когда узнаешь насчёт экзамена на капитана?
How would you feel about new boots? Что скажешь насчёт... новой обуви?
How about Ernie's at 9:00? Как насчёт на 9:00 в "Эрнис"?
Does he have a grand plan about that, too? Насчёт этого у него тоже есть план?
But what about words like "hello", А как насчёт слов "привет",
I mean, how about a reset? Я имею в виду, как насчёт того, чтобы начать всё с начала?
Well, how about you buy me dinner? Тогда как насчёт того, чтобы заплатить за ужин?
Well, how about we have that dinner now? Мак как насчёт того, чтобы отужинать прямо сейчас?
There was a call a few hours ago about a sophomore from Beacon High who never came home last night. Несколько часов назад звонили насчёт пропавшего ученика из Бикон Хиллс, который не вернулся домой.
What was he doing, bending your ear about me? Что он делал, промывал вам мозги насчёт меня?
So, you have Darius, but what about the girls? Дариус у тебя, а что насчёт девушек?
What about his sister-in-law, the lawyer? А что насчёт невестки, адвоката?
Are you sure about this, Frank? Ты уверен насчёт этого, Фрэнк?
Don't worry about it, I know what it's like, you got a lot going on. Не переживайте насчёт этого, я знаю, каково это, вам через многое приходится проходить.
And what about his trip to Peru? А что насчёт его поездки в Перу?
Niles, what have we determined about your success with impulse purchases? Найлс, что мы решили насчёт успешности твоих импульсивных покупок?
You know, Dad, about that no-dog rule, Знаешь, папа, насчёт этого собачьего вето...
Niles, how about a cup of coffee? Найлс, как насчёт чашечки кофе?
And you overheard something about KACL? И ты подслушала что-то насчёт КАСЛ?
Yes, but what about Mrs Zacharides? Ясно, но что насчёт миссис Закаридис?
And conversely, what about the average guys? К тому же, как насчёт обычных людей?
What if I was wrong about Lawrie? Что если я был неправ насчёт Лоури?
It's an inch too short for felony possession, so you don't have to worry about the... Для тяжкого уголовного он слишком короткий, так что не волнуйся насчёт...